"التنوع البيولوجي إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Diversidad Biológica a
        
    • la Diversidad Biológica señaló
        
    • la Diversidad Biológica al
        
    • Ejecutivo del CDB a
        
    • pérdida de diversidad biológica
        
    v) Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que continúe informando a la Asamblea General de la labor en curso en relación con el Convenio y su Protocolo. UN ' 5` تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن العمل الجاري المضطلع به فيما يتصل بالاتفاقية وبروتوكول كارتاخينا الملحق بها.
    13. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que le presente un informe sobre la labor en curso relativa al Convenio; UN " 13 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن الأعمال الجارية بشأن الاتفاقية؛
    14. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que la siga informando sobre la labor en curso relativa al Convenio; UN 14 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن الأعمال الجارية بشأن الاتفاقية؛
    13. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que le presente un informe sobre la labor en curso relativa al Convenio; UN 13 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن العمل الجاري بشأن الاتفاقية؛
    La secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica señaló que es probable que en reuniones futuras de los órganos del Convenio en el mediano plazo se procure examinar las disposiciones del Convenio relativas a las comunidades indígenas y locales que entrañen estilos tradicionales de vida. UN وتشير أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن من المرجح أن تكرس الاجتماعات التي تعقدها أجهزة الاتفاقية في المستقبل جهدا كبيرا في اﻷجل المتوسط ﻷجل النظر في أحكام الاتفاقية المعنية بالسكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية التي تجسد أساليب الحياة التقليدية.
    14. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que le siga informando sobre la labor en curso relativa al Convenio; UN 14 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن الأعمال الجارية بشأن الاتفاقية؛
    15. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que mantenga informada a la Asamblea General sobre la labor en curso relativa al Convenio, incluido su Protocolo de Cartagena; UN 15 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عـن الأعمال الجارية بشأن الاتفاقية، بما في ذلك بروتوكول قرطاجنة الملحق بها؛
    También invitaron a la Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica a desempeñar la función de copresidente permanente del grupo de gestión temática junto a otros miembros que desempeñaban esa misma función en forma rotativa. UN ودعوا كذلك أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي إلى القيام بدور نائب الرئيس الدائم لفريق إدارة المسائل مع الأعضاء الآخرين القائمين بأدوار نواب الرئيس على أساس التناوُب.
    2. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que comunique a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su tercer período de sesiones, los resultados de la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio; UN ٢ - تدعو اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن يتيح نتائج الاجتماع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية كمساهمة في أعمال الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة؛
    11. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que le presente un informe en su quincuagésimo tercer período de sesiones y a que le informe de los resultados de las futuras reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio; UN " ١١ - تدعو اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، وأن يبلغ الجمعية العامة بنتائج الاجتماعات المقبلة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية؛
    12. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que le presente un informe sobre los resultados de las futuras reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio; UN ١٢ - تدعو اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج الاجتماعات المقبلة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية؛
    Recordando la resolución 50/113 de la Asamblea General, en la que se invito a la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que hiciera aportaciones al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para evaluar la ejecución del Programa 21, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٣، الذي دعا مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي إلى اﻹسهام في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١،
    9. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que le presente informes sobre los resultados de las futuras reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio y sobre los resultados de las consultas que se hagan con otras instituciones pertinentes; UN " ٩ - تدعو اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن يبلغ الجمعية العامة بنتائج الاجتماعات المقبلة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية ونتائج المشاورات مع مؤسسات أخرى ذات صلة؛
    12. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que presente a la Asamblea General un informe sobre los resultados de las futuras reuniones de la Conferencia de las Partes; UN ١٢ - تدعو اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج الاجتماعات المقبلة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية؛
    En el párrafo 23 de su resolución 55/201, del 8 de febrero de 2001, la Asamblea General invitó al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que le presentara un informe sobre la labor en curso relativa al Convenio. UN 1 - دعت الجمعية العامة في الفقرة 23 من قرارها 55/201 المؤرخ 8 شباط/فبراير 2001 الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن العمل الجاري بشأن الاتفاقية.
    Invitó asimismo al órgano subsidiario sobre asesoramiento científico, técnico y tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que incluyera en su estudio del descoloramiento de los corales los efectos de la degradación física y la destrucción de los arrecifes de coral, puesto que constituía una amenaza a la diversidad biológica de los sistemas ecológicos de los arrecifes de coral. UN كما دعا أيضاً الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن تدرج آثار دمار الشعب المرجانية وتدهورها الطبيعي في دراسة عن تبييض المرجان باعتبارها ظاهرة تهدد بالخطر التنوع البيولوجي للنظم الإيكولوجية للشعب المرجانية.
    En el párrafo 14 de su resolución 57/260, de 20 de diciembre de 2002, la Asamblea General invitó al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a presentarle un informe sobre la labor en curso relativa al Convenio. UN دعت الجمعية العامة، في الفقرة 14 من قرارها 57/260 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن يقدم إليها تقريرا عن العمل الجاري بشأن الاتفاقية.
    13. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que mantenga informada a la Asamblea General sobre la labor en curso relativa al Convenio, así como su Protocolo de Cartagena; UN " 13 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن الأعمال الجارية بشأن الاتفاقية وبروتوكول قرطاجنة؛
    10. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que la mantenga informada de la labor en curso relativa al Convenio, incluido su Protocolo de Cartagena; UN " 10 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن الأعمال الجارية بشأن الاتفاقية، بما في ذلك بروتوكول قرطاجنة الملحق بها؛
    La secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica señaló que la cooperación regional entre países vecinos es fundamental en las zonas donde hay fuertes vínculos entre los ecosistemas o especies compartidas. UN وأشارت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن التنسيق الإقليمي فيما بين البلدان المتجاورة يعتبر حيويا في المناطق ذات الروابط القوية على صعيد النظام الإيكولوجي و/أو ذات الأنواع المشتركة.
    Reafirmando la declaración sobre la diversidad biológica y los bosques, que figura en el anexo de la decisión II/9 transmitida por el Convenio sobre la Diversidad Biológica al Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques, UN وإذ يؤكد مجددا على البيان المتعلق بالتنوع البيولوجي والغابات، الوارد في مرفق المقرر ٢/٩ المحال من اتفاقية التنوع البيولوجي إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات،
    9. De conformidad con la decisión 12/COP.7, en la que la CP invitó al Secretario Ejecutivo de la CLD y al Secretario Ejecutivo del CDB a reforzar el PTC y a redoblar sus esfuerzos por alcanzar las metas correspondientes de la biodiversidad en 2010, se han desarrollado indicadores para las metas de 2010. UN 9- ووفقاً للمقرر 12/م أ-7، الذي دعا فيه مؤتمر الأطراف الأمينين التنفيذيين لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي إلى تعزيز برنامج العمل المشترك، بما في ذلك جهودهما الرامية إلى تحقيق أهداف التنوع البيولوجي ذات الصلة لعام 2010، وضعت مؤشرات لتحقيق الأهداف في عام 2010.
    Un ejemplo de esa cooperación es el programa de la UNESCO para la minimización de la pérdida de diversidad biológica por medio de la investigación y el desarrollo de la capacidad de gestión de ecosistemas. UN ومن أمثلة هذا التعاون برنامج اليونسكو المتصل بتقليل استنفاد التنوع البيولوجي إلى أدنى حد ممكن من خلال البحوث وبناء القدرات اللازمة لإدارة النظام الإيكولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus