"التنويع الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nacionales de diversificación
        
    • de diversificación nacionales
        
    El cuadro considera que el establecimiento de consejos nacionales de diversificación y la estrecha colaboración del sector privado ayudarían a formular y aplicar políticas de desarrollo adecuadas. UN ورأى الفريق أن انشاء مجالس التنويع الوطنية والمشاركة الوثيقة من جانب القطاع الخاص من شأنهما أن يساعدا على تصميم وتنفيذ سياسات انمائية سليمة.
    Estos consejos nacionales de diversificación (CND) recibirían el apoyo del servicio y trabajarían en estrecha colaboración con él. UN وتتلقى مجالس التنويع الوطنية هذه الدعم من مرفق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية وتعمل بالتعاون الوثيق معه.
    Los proyectos serían preparados por el propio servicio o en colaboración con los centros nacionales de diversificación. UN ويقوم المرفق بإعداد المشاريع بنفسه أو بالتعاون مع مجالس التنويع الوطنية.
    Si bien es evidente que la secretaría central no puede detener ningún proyecto, podría alentar sobre esa situación a los consejos nacionales de diversificación para que actuaran en consecuencia. UN ومن الواضح أن اﻷمانة المركزية لا تستطيع أن توقف أي مشروع، غير أنها تستطيع أن تلفت انتباه مجالس التنويع الوطنية الى هذه الحالة إن وقعت، ويمكنها أيضا أن تساعد في انذارها بحالة السوق.
    Es indispensable que se establezcan consejos de diversificación nacionales para el fomento de la capacidad nacional en los que participen desde el principio las comunidades locales. UN وتعتبر مجالس التنويع الوطنية أساسية بغية بناء القدرات الوطنية وإشراك المجتمعات المحلية منذ البداية.
    La idea de crear consejos nacionales de diversificación parece acertada. UN وتبدو فكرة مجالس التنويع الوطنية جيدة.
    xi) En la sección VIII del presente documento se enuncian los objetivos, las funciones, las modalidades, los criterios y el uso de los recursos propuestos para el servicio de diversificación de productos básicos de Africa, así como la mecánica operativa de los consejos nacionales de diversificación. UN ' ١١ ' وترد في الفرع الثامن من هذه الوثيقة اﻷهداف والوظائف والطرائق والمعايير والاستخدامات المقترحة لموارد مرفق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية وطريقة عمل مجالس التنويع الوطنية.
    55. Los posibles objetivos, funciones, modalidades, criterios para la selección de proyectos, y utilización de recursos del servicio para la diversificación de productos básicos africanos y los consejos nacionales de diversificación se analizan infra para su consideración. UN ٥٥ - ونناقش أدناه، من أجل النظر فيها، اﻷهداف والوظائف والطرائق والمعايير الممكنة لاختيار المشاريع واستخدام موارد مرفق تنويع السلع اﻷساسية الافريقية ومجالس التنويع الوطنية.
    Por otra parte, los Estados africanos desean asegurar a la comunidad internacional que la creación de consejos nacionales de diversificación compuestos por representantes del sector privado, del ámbito de la investigación científica y técnica y de los gobiernos, permitirá no solamente que los proyectos tengan un carácter realista, sino también una orientación técnica más sólida, bajo la coordinación de los gobiernos. UN إن الدول اﻷفريقية تريد أن تؤكد للمجتمع الدولي أن إنشاء مجالس التنويع الوطنية المكونة من ممثلين عن القطاع الخاص والعلمي والتقني والحكومي لن يجعل المشاريع واقعية فحسب بل يعطيها أيضا اتجاها تقنيا ثابتا في ظل التنسيق الحكومي.
    c) Los consejos nacionales de diversificación deberían coordinar las actividades de los agentes privados, además de seleccionar proyectos. UN )ج( ينبغي أن تقوم مجالس التنويع الوطنية بتنسيق أعمال أصحاب اﻷنشطة الخاصة باﻹضافة إلى قيامها باختيار المشاريع.
    Se podría contribuir al proceso de integración del CCG mediante una vinculación y coordinación progresivas de las diversas iniciativas nacionales de diversificación y un avance hacia el diseño de una estrategia integrada de diversificación regional para evitar la duplicación excesiva de plantas de producción y reducir el riesgo de exceso de oferta. UN وربما تكون الخطوة المقبلة في مخطط التكامل بين بلدان المجلس هي الربط بين مختلف جهود التنويع الوطنية وتنسيقها تدريجياً والتقدم صوب تصميم استراتيجية متكاملة لتنويع الاقتصاد على المستوى الإقليمي من أجل تفادي الازدواجية المفرطة في مرافق الإنتاج والحد من مخاطر فائض العرض.
    - En segundo lugar, crear consejos de diversificación en el plano nacional integrados por representantes del gobierno, el sector privado, la comunidad científica y las organizaciones multilaterales, a fin de generar una corriente de propuestas de proyectos que se ajusten a los programas y prioridades nacionales de diversificación. UN - ثانيا، تنشأ مجالس تنويع على الصعيد الوطني تتألف من ممثلين للحكومات والقطاع الخاص والمجتمع العلمي والمنظمات متعددة اﻷطراف بما يمكن من خلق تيار من مقترحات المشاريع التي تتلاءم مع برامج التنويع الوطنية وأولوياتها.
    b) Financiar la organización de actividades de la fase experimental, cuando corresponda, por los consejos nacionales de diversificación para ensayar productos, tecnologías y usos finales nuevos; UN )ب( تمويل إقامة أنشطة للمرحلة التمهيدية، عند الحاجة، بواسطة مجالس التنويع الوطنية لاختبار المنتجات والتكنولوجيات الجديدة واستخداماتها النهائية؛
    - En segundo lugar, que se establezcan a nivel nacional consejos nacionales de diversificación, integrados por representantes del gobierno, del sector privado (incluidas las organizaciones no gubernamentales), de la comunidad científica y de las organizaciones multilaterales, a fin de generar una corriente de propuestas de proyectos que encajen en los programas y prioridades de diversificación nacionales. UN - وثانيا، إنشاء مجالس وطنية للتنويع على الصعيد الوطني تتألف من ممثلين للحكومات والقطاع الخاص )بما في ذلك المنظمات غير الحكومية( والمجتمع العلمي والمنظمات المتعددة اﻷطراف، وذلك لاستحداث مجموعة من المشاريع المقترحة تتفق مع برامج وأولويات التنويع الوطنية.
    a) Financiar, en estrecha colaboración con los consejos nacionales de diversificación, la fase de preinversión (o sea, definición, preparación y evaluación) de proyectos con miras a elaborar documentos de proyectos completos que reúnan las condiciones para ser financiados por el BAfD y otros organismos multilaterales de financiación, así como por fuentes bilaterales; UN )أ( تمويل مرحلة ما قبل الاستثمار للمشاريع بالتعاون الوثيق مع مجالس التنويع الوطنية )أي التحديد والتحضير والتقييم بغرض وضع وثائق كاملة بالمشاريع المؤهلة للتمويل من مصرف التنمية الافريقي وغيره من وكالات التمويل متعددة اﻷطراف وكذلك من المصادر الثنائية؛
    b) Se establezcan consejos nacionales sobre el tema de la diversificación integrados por representantes del gobierno, el sector privado (incluidas las organizaciones no gubernamentales), la comunidad científica y las organizaciones multilaterales, a fin de generar una corriente de propuestas sobre proyectos que se corresponda con las prioridades y los programas nacionales de diversificación. UN )ب( إنشاء مجالس وطنية للتنويع تتألف من ممثلين عن الحكومات والقطاع الخاص )بما في ذلك المنظمات غير الحكومية( واﻷوساط العلمية والمنظمات المتعددة اﻷطراف، بغية توليد مجموعة من مقترحات المشاريع تتفق مع برامج وأولويات التنويع الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus