Respecto de algunas infecciones, como la hepatitis B y la brucelosis, se examina a las personas que han estado en contacto con los afectados. | UN | وانطلاقا من حالة عدوى مثل التهاب الكبد باء أو داء البروسيلات، يُجرى تحرٍّ للمخالطات. |
El progreso alcanzado ha contribuido a limitar la propagación de infecciones como la hepatitis B y el VIH y a fortalecer la toma de conciencia de la seguridad de la inmunización. | UN | وساعد هذا التقدم على الحد من انتشار الأمراض المعدية من مثل التهاب الكبد باء وفيروس نقص المناعة البشرية وعلى تعزيز الوعي بطريقة التحصين بدون أي مخاطر. |
:: Se logró un alto índice de vacunación contra la hepatitis B a diabéticos. | UN | :: تحقق معدل مرتفع من التحصين بمصل التهاب الكبد باء بين المصابين بداء السكري. |
Lucha contra la hepatitis B y prevención de esta enfermedad; | UN | بذل الجهود لمكافحة التهاب الكبد باء والوقاية منه؛ |
En consecuencia, el suministro de vacunas más nuevas, como las de la hepatitis B y haemophilus influenzae (Hib) era igualmente importante para la salud de los niños. | UN | ولذلك فإن توفير لقاحات جديدة مثل لقاح التهاب الكبد باء ولقاح النـزلة النـزفية يكتسي نفس القدر من الأهميــــة بالنسبة لصحة الطفل. |
Por ello, el suministro de vacunas más recientes, como las de la hepatitis B y haemophilus influenza (Hib) era igualmente importante para la salud de los niños. | UN | ولذلك فإن توفير لقاحات جديدة مثل لقاح التهاب الكبد باء ولقاح النـزلة النـزفية يكتسي نفس القدر من الأهميــــة بالنسبة لصحة الطفل. |
En el Perú, el Ministerio de Salud y el UNICEF iniciaron una campaña de inmunización contra la hepatitis B en respuesta a un brote que amenazaba la supervivencia de dos grupos étnicos en la región del Amazonas. | UN | وفي بيرو، بدأت وزارة الصحة واليونيسيف حملة تلقيح ضد التهاب الكبد باء لمواجهة انتشاره حيث يهدد حياة فئتين عرقيتين تعيشان في منطقة الأمازون. |
A partir de la incorporación de la vacuna contra la hepatitis B en el régimen del PAI, casi todo el personal femenino de salud que trabaja en los 57 distritos del país ha sido adiestrado convenientemente con la ayuda de subvenciones de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI). | UN | وقد تم تدريب جميع العاملات في مجال الرعاية الصحية تقريبا، في 57 منطقة، مع إدماج التهاب الكبد باء في نظام برنامج التحصين الموسع بمساعدة منحة مقدمة من التحالف العالمي للتلقيح والتحصين. |
724. En 1999 se introdujeron en el esquema nacional de vacunación las vacunas contra la hepatitis B y la rubéola, para el control de dichas enfermedades. | UN | 724- ولقد أدرج التهاب الكبد باء والحصبة الألمانية ضمن الجدول الوطني للتطعيم في 1999. |
28. Las prácticas de inyección peligrosas constituyen un poderoso modo de transmisión de agentes patógenos transportados en sangre, como los virus de la hepatitis B y C y el VIH. | UN | 28- ويُعد الحقن بطريقة غير آمنة من أخطر الوسائل لنقل مسببات الأمراض الموجودة في الدم، بما في ذلك فيروس التهاب الكبد `باء`و `جيم`وفيروس نقص المناعة البشري. |
Lo mismo cabe decir del tratamiento contra la hepatitis B y C, que es otro problema sanitario fundamental para los consumidores de drogas inyectables. | UN | وينطبق الشيء نفسه على علاج التهاب الكبد باء وجيم، الذي يعتبر مشكلة صحية خطيرة أخرى بالنسبة للأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن. |
Las únicas excepciones fueron un aumento de cobertura de la distribución de preservativos y un menor incremento tanto en la cobertura de la información y la educación sobre la hepatitis B y la hepatitis C especialmente destinada a los consumidores de drogas y sus parejas sexuales como del diagnóstico y el tratamiento de esas enfermedades. | UN | وكان الاستثناء الوحيد هو زيادة التغطية بتوزيع الرفالات وزيادة أقل من ذلك على السواء في التغطية بالمعلومات والتثقيف الموجهين بشأن تشخيص وعلاج التهاب الكبد باء وجيم. |
En 1992 se lanzó también un programa de vacunación contra la hepatitis B. | UN | وفي عام ١٩٩٢ وضع كذلك برنامج للتحصين ضد مرض التهاب الكبد )باء(. |
Población (personal de alto riesgo) vacunada contra la hepatitis B | UN | النسبة المئوية للسكان (المعرضين لخطر كبير) الذين تلقوا لقاح التهاب الكبد باء |
Vacunación - contra la hepatitis B | UN | تطعيم - التهاب الكبد باء |
Los análisis recientes hechos por la OMS demuestran que la hepatitis B causa por año más de 500.000 muertes a raíz de enfermedades hepáticas y que la neumonía relacionada con el Hib y la meningitis contribuye a otras 500.000 muertes por año. | UN | فقد أبان تحليل أجرته منظمة الصحة العالمية عن أن التهاب الكبد باء يتسبب في 000 500 حالة وفاة ونيف سنويا جراء داء الكبد، وأن التهابي الرئة والسحايا المرتبطين بالنزلة النزفية يؤديان إلى 000 500 حالة وفاة أخرى سنويا. |
Los últimos análisis de la OMS mostraban que la hepatitis B causaba al año más de 500.000 muertes por enfermedades hepáticas y que la neumonía relacionada con el Hib y la meningitis provocaba a otras 500.000 muertes al año. | UN | فقد أبان تحليل أجرته منظمة الصحة العالمية عن أن التهاب الكبد باء يتسبب في 000 500 حالة وفاة ونيف سنويا جراء داء الكبد، وأن التهابي الرئة والسحايا المرتبطين بالنزلة النزفية يؤديان إلى 000 500 حالة وفاة أخرى سنويا. |
Virus de la hepatitis B (sólo cultivos) | UN | فيروس التهاب الكبد (باء) (مستنبت فقط) |
Campañas de vacunación en masa contra la hepatitis B para un total de 200.000 personas durante el período comprendido entre 1998 y 2001, incluidas actividades de concienciación. | UN | 2 - إقامة مخيمات للتلقيح الجماعي ضد التهاب الكبد " باء " نظمت في الفترة من 1998 إلى 2001 وشملت 000 200 نسمة، وبذلت ضمنها جهود للتوعية. |
Las tendencias de las enfermedades de transmisión sexual indican también una baja prevalencia salvo en el caso de la hepatitis B que, según encuestas recientes, presenta una prevalencia ligeramente superior en ciertos grupos de la población de alto riesgo. | UN | كما تشير الاتجاهات السائدة في مجال الأمراض المنقولة جنسياً تدني انتشارها باستثناء وجود ارتفاع ضئيل في انتشار الإصابة بفيروس التهاب الكبد باء فيما بين المجموعات السكانية العالية التعرّض للخطر الذي لوحظ في المسوحات الاستقصائية الأخيرة. |