"التهانئ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • felicitaciones
        
    • felicitar
        
    • felicitación
        
    • corazón
        
    • felicitando
        
    • sinceramente
        
    Mis felicitaciones también al Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire, Amara Essy, Presidente en turno de esta importante Asamblea. UN أود أن أعرب عن التهانئ أيضا لوزير خارجية كوت ديفوار، أمارا إيسي، الذي يترأس هذه الدورة الهامة للجمعية العامة.
    También quiero transmitir mis felicitaciones al Estado de Tuvalu, que recientemente se unió a los Miembros de las Naciones Unidas. UN وأغتنم هذه المناسبة كذلك لأتقدم بخالص التهانئ إلى دولة توفالو التي انضمت مؤخرا إلى أسرة الأمم المتحدة.
    Le rogamos acepte nuestras cálidas y fraternales felicitaciones por el logro conseguido. UN وأرجو أن يتقبل أحر التهانئ الأخوية على الإنجازات التي حققها.
    El Presidente (habla en inglés): Quisiera felicitar cordialmente al Sr. Guani y a la Sra. Schneebauer por haber sido elegidos Vicepresidentes de la Primera Comisión. UN أعرب عن التهانئ الحارة للسيد غواني والسيدة شنيباور على انتخابهما نائبين لرئيس اللجنة الأولى.
    Quiero incluir en esta sincera felicitación a los demás miembros de la Mesa de la Asamblea que acabamos de elegir. UN وأود التوجه كذلك بهذه التهانئ الصادقة تماما إلى بقية أعضاء مكتب الجمعية الذين انتخبناهم توا.
    En nom-bre del Gobierno de la República de Corea, quiero expresar nuestras felicitaciones a las personas que participaron en el proceso. UN وباسم حكومة جمهورية كوريا، أود أن أعرب عن التهانئ للذين شاركوا في تلك العملية.
    Por consiguiente, quiero expresar mis cálidas felicitaciones al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por la calidad del informe, que aúna concisión y profundidad de reflexión. UN لذلك، أود أن أتقدم بأخلص التهانئ إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد بطرس بطرس غالي على النوعية العالية للتقرير، الذي يتسم باﻹيجاز والعمق في التفكير.
    Quiero también hacer extensivas estas felicitaciones a los demás funcionarios de la Comisión. Pueden contar ustedes con la plena cooperación de mi delegación. UN وأود أيضا أن أتوجه بهذه التهانئ إلى سائر أعضاء المكتب؛ وأن أؤكد لكم التعــاون المخلص من وفــد بلدي.
    En nombre de la delegación del Senegal, hago llegar a usted, Sr. Presidente nuestras cálidas felicitaciones fraternales y le deseamos éxito en el desempeño de ese alto cargo. UN فباسم وفد السنغال أتقدم إليكم، سيدي، بأحر التهانئ اﻷخوية؛ ونتمنى لكم كل التوفيق في منصبكم الرفيع.
    Sr. Presidente: Quiero comenzar haciéndole llegar las sinceras felicitaciones del Grupo del Pacífico Meridional por haber sido elegido para presidir este órgano durante su quincuagésimo quinto período de sesiones, en este histórico inicio de un nuevo milenio. UN ولكن، دعوني أقدم في البداية أحر التهانئ من مجموعة دول جنوب المحيط الهادئ لكم، يا سيدي الرئيس، على انتخابكم لتوجيه الدورة الخامسة والخمسين لهذه الهيئة في هذه البداية التاريخية للألفية الجديدة.
    Les hacemos llegar nuestras felicitaciones por el hecho de que hayan adoptado esta decisión y los acogemos cordialmente en nuestra Asamblea. UN ونحن نقدم لهما التهانئ لاتخاذهما هذا القرار ونرحب بهما بحرارة في جمعيتنا.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida y expresar nuestras cordiales felicitaciones al nuevo Miembro de las Naciones Unidas: la Confederación Suiza. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأنقل التهانئ الودية إلى عضو جديد في الأمم المتحدة، الاتحاد الكونفيدرالي السويسري.
    Le garantizo que puede contar con nuestro pleno apoyo en el cumplimiento de su importante misión. Mis felicitaciones y palabras de aliento se hacen extensivas también a todos los demás miembros de la Mesa. UN وأؤكد دعمنا التام لكم أثناء قيامكم بعملكم النبيل.كما أود أن أوجه التهانئ إلى كل أعضاء المكتب وأعرب عن تشجيعي لهم.
    Deseo transmitir mis felicitaciones y mi voz de aliento a la Unión Africana por los esfuerzos que ha realizado. UN وأود أن أتقدم بأحر التهانئ والتشجيع للاتحاد الأفريقي على جهوده المبذولة.
    En nombre de la Junta quisiera transmitir a todo el personal del UNICEF nuestras sinceras felicitaciones y nuestros deseos de éxito en el desempeño de su importante labor. UN وباسم المجلس، أود أن أتقدم لكل العاملين في اليونيسيف بخالص التهانئ وأصدق التمنيات بالنجاح في هذا العمل الهام.
    Quisiera expresar mis más sinceras felicitaciones al Excmo. Sr. Srgjan Kerim de la ex República Yugoslava de Macedonia. UN أود أن أتقدم بأصدق التهانئ إلى صاحب السعادة السيد سرجيان كريم، ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    De la misma manera, deseo felicitar a los demás miembros de la Mesa. UN وأود أيضا أن أزجي التهانئ إلى سائر أعضاء المكتب.
    También deseo felicitar a los demás miembros de la Mesa. UN وأقدم التهانئ كذلك إلى باقي أعضاء المكتب.
    Deseo expresar mi más sincera gratitud a diversas delegaciones por las amables palabras de felicitación que expresaron en relación con la pequeña parte que me corresponde en este éxito que es de todos. UN وأود أن أعرب عن أخلص الامتنان للوفود العديدة على كلمات التهانئ الرقيقة التي أعربت عنها فيما يتصل بالجزء الصغير الذي قمت به في النجاح الذي هو نجاحنا جميعا.
    Me complace expresar nuestra cordial felicitación a Tuvalu, miembro de la comunidad de pequeños Estados insulares en desarrollo, por su admisión en las Naciones Unidas. UN ومن دواعي ارتياحي أن أقدم أصدق التهانئ لتوفالو، وهي عضو في مجموعة الدول الجزرية الصغيرة النامية، على انضمامها إلى الأمم المتحدة.
    En esta feliz ocasión, como Presidente del Grupo de Estados de Asia, tengo el honor de felicitar de todo corazón a la República de Montenegro por haberse unido a la familia de las Naciones Unidas como el 192° Miembro. UN وفي هذه المناسبة السعيدة، وبوصفي رئيس المجموعة الآسيوية، يشرفني أن أتقدم بأحر التهانئ إلى جمهورية الجبل الأسود بمناسبة انضمامها إلى أسرة الأمم المتحدة لتكون العضو الثاني والتسعين بعد المائة فيها.
    Deseo comenzar felicitando al Presidente, en nombre de mi Gobierno, por presidir la Asamblea General en este período extraordinario de sesiones dedicado a las cuestiones de la población y el desarrollo. UN وأود أن أبدأ باﻹعراب باسم حكومتي، عن التهانئ للرئيس، على ترؤسه هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمسائل السكان والتنمية.
    Felicito muy sinceramente al Excmo. Sr. Diogo Freitas do Amaral, y lo invito a asumir la Presidencia. UN أتقــدم بأحــر التهانئ لسعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، وأدعوه اﻵن الى تولي الرئاسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus