En su Memoria anual el Secretario General se ha referido a las amenazas a la seguridad humana, entre ellas los desastres naturales. | UN | وقد أشار اﻷمين العام في تقريره السنوي إلى التهديدات التي يتعرض لها اﻷمن البشري، بما في ذلك الكوارث الطبيعية. |
amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
amenazas a la paz y la seguridad internacionales creadas por actos de terrorismo | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان من جراء الأعمال الإرهابية |
4678a sesión amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por ataques terroristas | UN | الجلسة 4678 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
Expresó su preocupación por las amenazas contra los defensores de los derechos humanos, en particular a nivel rural o local. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء التهديدات التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان وخاصة في الأرياف والأوساط الشعبية. |
5104ª sesión amenazas a la paz y la seguridad mundiales causadas por actos terroristas | UN | الجلسة 5104 التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
5274a sesión amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas | UN | الجلسة 5274 التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
5298ª sesión amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas | UN | الجلسة 5298 التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
5303a sesión amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas | UN | الجلسة 5303 التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
5338ª sesión amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas | UN | الجلسة 5338 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة الأعمال الإرهابية |
amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة الأعمال الإرهابية |
amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
5764ª sesión amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas | UN | الجلسة 5764 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
5798a sesión amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas | UN | الجلسة 5798 التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos terroristas | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
También expresó su preocupación por las amenazas contra periodistas. | UN | وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء التهديدات التي يتعرض لها الصحفيون. |
amenazas para la paz y la seguridad internacionales | UN | التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان |
Este enfoque puede ser pertinente al considerar amenazas contra la paz y la seguridad, como el terrorismo. | UN | وقد يكون هذا النهج مهما لدى النظر في التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن، من قبيل الإرهاب. |
En particular, proporcionaría al Comandante de la UNPROFOR fuerzas bien armadas y móviles con las que responder rápidamente a las amenazas al personal de las Naciones Unidas. | UN | فهو، على وجه الخصوص، سيزود قائد قوة الحماية بقوات متنقلة جيدة التسليح يرد بها فورا على التهديدات التي يتعرض لها أفراد اﻷمم المتحدة. |
Una interpretación del artículo 9 que admita que un Estado Parte haga caso omiso de amenazas contra la seguridad de personas no detenidas sujetas a su jurisdicción haría totalmente ineficaces las salvaguardias del Pacto. | UN | وأي تفسير للمادة 9 من شأنه أن يسمح لدولة طرف بأن تتجاهل التهديدات التي يتعرض لها الأمن الشخصي للأفراد غير المحتجزين الخاضعين لولايتها، إنما يبطل تماماً فعالية الضمانات التي يكفلها العهد. |
El terrorismo ha surgido como una de las amenazas más graves al disfrute de los derechos humanos en muchas partes del mundo. | UN | لقد أصبح اﻹرهاب من أخطر التهديدات التي يتعرض لها التمتع بحقوق اﻹنسان في أجزاء عديدة من العالم. |
Debemos centrarnos en la fuente de las amenazas que se yerguen a la seguridad internacional. | UN | ويجب أن نركز على مصدر التهديدات التي يتعرض لها الأمن الدولي. |