"التهم ضد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los cargos contra
        
    • las acusaciones contra
        
    • los cargos contra la
        
    • retirar los cargos contra
        
    • cargos contra el
        
    La Sala desestimó la solicitud de la defensa de autorizar el recurso contra la decisión de confirmación de los cargos contra el Sr. Ruto y el Sr. Sang. UN ورفضت الدائرة طلبات الدفاع الرامية إلى الحصول على إذن لاستئناف قرار إقرار التهم ضد السيد روتو والسيد سانغ.
    La Sala desestimó la solicitud de la defensa de autorizar el recurso contra la decisión de confirmación de los cargos contra el Sr. Muthaura y el Sr. Kenyatta. UN ورفضت الدائرة طلبات الدفاع الرامية إلى الحصول على إذن لاستئناف قرار إقرار التهم ضد السيد موثورا والسيد كينياتا.
    También pidió al Tribunal Supremo que retirara todas las acusaciones contra los coacusados en la causa, incluido el Sr. Perel. UN وطلب أيضا إلى المحكمة العليا إسقاط جميع التهم ضد جميع المدعى عليهم معه، بمن فيهم السيد بيريل.
    El Fiscal del condado de Grand Gedeh retiró las acusaciones contra los 74 detenidos el 20 de febrero de 2012 y estos fueron liberados. UN وأسقط النائب العام لقضاء غراند جيديه التهم ضد المحتجزين الـ 74 في 20 شباط/فبراير 2012، وقد أطلق سراحهم.
    Estaría dispuesto a declararme culpable si la fiscalía está dispuesta a retirar los cargos contra la Srta. Johnson. Open Subtitles أنا على استعداد لمناقشة التماس... إذا كان الإدعاء سيكون مستعداً... إلى إسقاط التهم ضد السيّدة جونسون.
    ¿Tuvo la demanda de la UELC algo que ver con su decisión de retirar los cargos contra los otros acusados? Open Subtitles هل أثَّرت دعوى الحقوق المدينة بشيء على قرارك لإسقاط التهم ضد المتهمين الآخرين؟
    Esa persona será sumamente importante para presentar cargos contra el perpetrador; UN وتكون الضحية أداة أساسية في توجيه التهم ضد المرتكبين؛
    Pero lo que sí se conoce es que muchos de los cargos contra esta matriarca marítima caerán bajo el dominio del poco conocido derecho marítimo. Open Subtitles ولكن ماهو معلوم هو أنّ معظم التهم ضد الأم الحاكمة في البحر ستكون في نطاق القانون البحري
    Esta previsto que la audiencia sobre la confirmación de los cargos contra las otras dos personas, los Sres. Abdallah Banda Abakaer Nourain y Saleh Mohammed Jerbo Jamus comience el 8 de diciembre. UN ومن المقرر بدء جلسة إقرار التهم ضد المُتَهَمَين الآخرين السيد عبد الله بندا أبكر نورين وصالح محمد جربو جاموس في 8 كانون الأول/ديسمبر.
    El 3 de junio, la Sala de Cuestiones Preliminares I de la Corte Penal Internacional decidió aplazar la audiencia sobre la confirmación de los cargos contra el ex-Presidente Gbagbo, que se encontraba detenido en La Haya, y pidió al Fiscal que considerara la posibilidad de presentar más pruebas. UN 12 - وفي 3 حزيران/يونيه، قررت الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية أن ترجئ جلسة الاستماع الخاصة بإقرار التهم ضد الرئيس السابق غباغبو، المحتجز حاليا في لاهاي، وطلبت إلى المدعية العامة النظر في تقديم المزيد من الأدلة فيما يتعلق بالتهم.
    Las audiencias para la confirmación de los cargos contra el exdirigente de los Jóvenes Patriotas, Sr. Charles Blé Goudé, se celebraron del 29 de septiembre al 2 de octubre. UN ١٣ - وفي الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت جلسات الاستماع المتعلقة بإقرار التهم ضد الزعيم السابق لحزب " الوطنيون الشباب " شارل بليه غوديه.
    Por otra parte, las autoridades gubernamentales hicieron públicas las acusaciones contra los procesados en una conferencia de prensa el 15 de marzo de 2005, lo que afectó a su derecho a la presunción de inocencia. UN وبالإضافة إلى ذلك أعلنت السلطات الحكومية التهم ضد المتهمين في مؤتمر صحفي يوم 15 آذار/مارس 2005، وهو ما يمس الحق في افتراض البراءة حتى إثبات الجرم.
    A cambio, nos gustaría un acuerdo de inmunidad por todas las acusaciones contra la Sra. Keating. Open Subtitles في المقابل، نريد حصانة من كل التهم ضد السيدة (كيتينغ).
    Pese a que la delegación le ha asegurado que la Oficina del Fiscal General ha desestimado las acusaciones contra los autores, preocupan sin embargo al Comité los efectos del caso en el ejercicio del derecho a la libertad de opinión y expresión, especialmente por parte los defensores de derechos humanos (art. 19). UN أما اللجنة، بالرغم من تأكيد الوفد لها بأن مكتب المدعي العام قد أسقط التهم ضد المؤلفين، فيساورها القلق مع ذلك إزاء أثر القضية على ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير، وخاصة من جانب المدافعين عن حقوق الإنسان (المادة 19).
    Ahora, me parece que los cargos contra la señorita Adams Foster son dudosos pero no podemos negar que ya ha huido antes. Open Subtitles والآن, أرى أن التهم ضد الآنسة (آدمز فوستر) مريبة ولكن لا يمكننا إنكار أنها قد هربت من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus