"التوائم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gemelos
        
    • gemelas
        
    • mellizos
        
    • gemela
        
    • Mellizas
        
    • trillizos
        
    • múltiple
        
    • gemelo
        
    • siamesas
        
    • múltiples
        
    Gracias a los cambios en la legislación, la adopción de gemelos por extranjeros ya no se considera trata de personas. UN وقالت إن تبني التوائم بواسطة أشخاص أجانب لم يعد يعتبر اتجارا بالبشر، بفضل إدخال تعديلات على القانون.
    El carácter, la personalidad, ni siquiera la naturaleza puede duplicarlo, ni aún en los gemelos. Open Subtitles الشخصية, الصفات الطبيعة لا تستطيع توأمة الشخصية او الصفات, ولا حتى فى التوائم
    Si a la víctima le falta sangre, sabremos que los gemelos Drácula lo hicieron. Open Subtitles إذا كان فيك فقدان أي دم ، سنعرف التوائم دراكولا فعل ذلك.
    No tengo la culpa de que las gemelas hayan revelado el secreto. Open Subtitles أنا لن استطيع مساعدتك لو ان التوائم راحو يثرثرون للجميع
    Pues, en realidad, creo que los mellizos son genéticamente determinados por la madre. Open Subtitles في الحقيقة , أعتقد أن التوائم محددة جينيًا من قبل الأم
    Aparentemente hay unos gemelos en la banda, y los dos son sexys. Open Subtitles على ما يبدو هناك التوائم في الفرقة، و وكلاهما الساخن.
    Así que siguió teniendo hijos hasta que otro par de gemelos nacieron. Open Subtitles ذلك احتفظ إنجاب الأطفال حتى مجموعة أخرى من التوائم ولدوا.
    Si una pareja de gemelos no se fusiona, entonces el linaje Gemini dejará de existir tras mi muerte. Open Subtitles إذا مجموعة من التوائم لا تندمج، ثم السلالة الجوزاء سوف تزول من الوجود على موتي.
    Intenté convencerme a mí misma de que quizás iba a tener gemelos. Open Subtitles حاولت أن أقنع نفسي أنه ربما كنت أعاني من التوائم.
    También se administra de forma sistemática un complemento de hierro a los niños gemelos y prematuros. UN كما تعطى بطريقة منظمة لﻷطفال التوائم والمولودين قبل اﻷوان كميات تكميلية من العناصر الحديدية.
    En Mananjary, el estudio realizado reveló la realidad acerca de la costumbre que prescribe el abandono de los hijos gemelos. UN وفي ماننجاري، كشفت الدراسة عن الحقائق المتعلقة بهذه العادة التي تفرض التفريط في المواليد التوائم.
    Estas observaciones recomendaban, entre otras cosas, que Madagascar adopte medidas adecuadas para acabar con la discriminación de los niños gemelos en la región de Mananjary, que son marginados por la comunidad porque les ven como una maldición. UN وتوصي هذه الملاحظات مدغشقر من بين أمور أخرى باتخاذ التدابير اللائقة للتخلي عن العادات القائمة على التمييز في ماننجاري ضد الأطفال التوائم الذين يتعرضون للتهميش داخل المجتمع، إذ يُنظر إليهم كمصدر شؤم.
    Los niños gemelos eran aceptados en las aldeas e incluso participan en la celebración de las jornadas internacionales relativas a los derechos humanos. UN ويحظى التوائم اليوم بالقبول في الأرياف، بل إنهم يشاركون حتى في الاحتفالات بالأيام الدولية لحقوق الإنسان.
    de los genes y del medio ambiente, lo que podemos es hacer un estudio de gemelos. TED للبيئة والجينات، ما يمكننا القيام به هو دراسة التوائم.
    Esto es similar a lo que ocurre con los seres humanos, con gemelos siameses --y sé que esto suena un poco raro-- TED وهذا مشابه لما قد تلاحظونه عند البشر، في التوائم الملتصقة، وأعلم أن هذا الأمر قد يبدو مخيفا قليلا.
    Los gemelos idénticos, que tienen los mismos genes, pueden tener diferentes manos dominantes. TED التوائم المتماثلة، الذين لديهم نفس الجينات، قد تكون لديهم أيدي سائدة مختلفة.
    Es hora de hacerla más igualitaria, más como gemelas. TED لقد حان الوقت لأن نساويهما. كما نساوي بين التوائم.
    Si miramos más de cerca, vemos que estas partículas siempre vienen de a pares, como gemelas. TED ولو نظرنا بشكل أقرب، فسنلاحظ أن هذه الجزيئات تكون دائماً على شكل أزواج مثل التوائم.
    Expresa preocupación ante la posibilidad de que el requisito de respetar los valores culturales de conformidad con el artículo 39 conduzca a la persistencia de abusos, como el maltrato de mellizos. UN وأعرب عن قلقه لأن شرط حماية القيم الثقافية، عملا بالمادة 39، قد يؤدي إلى استمرار اعتداءات من قبيل إساءة معاملة التوائم.
    El Comité ve con particular preocupación el trato que reciben los mellizos en el país a causa de los tabúes de que son objeto. UN وأفاد أن ما يشغل بال اللجنة بوجه خاص هو معاملة التوائم في البلد.
    Ya sabes que mi intuición de gemela mejora un mes antes de nuestro cumpleaños. Open Subtitles تعلم بأن إحساس التوائم لدي يتحسن كثيراً قبل شهر من يوم ميلادنا
    ¿Por qué quieres llamarlas Mellizas Pervertidas... si las joden por el culo todo el tiempo? Open Subtitles لماذا تسمونها التوائم شقي مارس الجنس عندما تحصل في المؤخرة في كل وقت؟
    ¿Te gustaría que alguien les dijera a los trillizos que tú los pariste? Open Subtitles نعم, ولكن كيف تريدين أن يخبر أحد هولاء التوائم الثلاثة أنك أنت من ولدهم
    por un parto múltiple se determina por el número de hijos vivos durante siete días al menos; si dejan el hospital antes de transcurrir el período de siete días inmediatamente posterior al parto, la subvención se determina por el número de hijos que dejan el hospital. UN وتحدد المنحة الخاصة بولادة التوائم وفقا لعدد اﻷطفال الذين يبقون على قيد الحياة مدة سبعة أيام على اﻷقل؛ فإذا غادروا المستشفى قبل انقضاء فترة سبعة أيام تلي الولادة مباشرة حُددت المنحة وفقا لعدد اﻷطفال الذين غادروا المستشفى.
    El caso mejor documentado de gemelos estigmáticos es el de Joseph K., de 35 años, y su hermano gemelo, Jacob. Open Subtitles افضل توثيق عن التوائم البغيضة لدينا جوزيف , 35 عام واخيه التوأم يعقوب
    Separar siamesas debe ser un sensación increíble. Open Subtitles يا إلهي، فصل التوائم إنه شعور مذهل بالتأكيد
    Estoy tratando dos pares de gemelos siameses con múltiples personalidades. Open Subtitles عن معالجة مجموعتين من التوائم الملتصقة بشخصيات منفصلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus