El Gobierno ha identificado las actividades prioritarias y ha elaborado un conjunto de directrices estratégicas para lograr estos objetivos. | UN | وقد حددت الحكومة الهولندية الأنشطة ذات الأولوية ووضعت مجموعة من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لبلوغ هذه الأهداف. |
En el curso del año, esas estrategias fueron complementadas por 38 directrices estratégicas destinadas a facilitar su aplicación. | UN | وخلال العام، تم إكمال هذه الاستراتيجيات بـ 38 من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية للمساعدة في تنفيذها. |
En el plano nacional, el UNICEF colabora en la elaboración de políticas y directrices estratégicas. | UN | ١٧ - وعلى الصعيد الوطني، تتعاون اليونيسيف على وضع السياسات والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية. |
Deben tenerse plenamente en cuenta las directrices estratégicas convenidas en el período de sesiones más reciente. | UN | وستُراعى المبادئ التوجيهية الاستراتيجية المتفق عليها في الدورة السابقة مراعاة كاملة. |
La SEPAZ ha incluido en sus lineamientos estratégicos la continuidad del proceso de disolución del Estado Mayor Presidencial como una prioridad. | UN | وأعطت أمانة السلام الأولوية في مبادئها التوجيهية الاستراتيجية لمواصلة عملية حل قيادة الأركان العامة الرئاسية. |
D. Aplicación de las directrices estratégicas | UN | دال- تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية |
Cada servicio que se presta y los métodos propuestos para hacerlo están plenamente en consonancia con los recomendados en las directrices estratégicas. | UN | وتتطابق الخدمات الفردية والطرق المقترحة لإنجازها على نحو وثيق مع تلك التي توصي بها المبادئ التوجيهية الاستراتيجية. |
Dijo que el Gobierno quería formular directrices estratégicas sobre la cooperación con el UNICEF y la participación en la cooperación Sur-Sur, para que otros países pudieran beneficiarse de las iniciativas de desarrollo de su país. | UN | وقالت إن الحكومة تريد تطوير المبادئ التوجيهية الاستراتيجية بشأن التعاون مع اليونيسيف والمشاركة في التعاون بين بلدان الجنوب بحيث يتسنّى أن تستفيد بلدان أخرى من جهود بلدها في مجال التنمية. |
Las nuevas directrices estratégicas mejorarán la selección y capacitación preliminar del personal y contribuirán a una transición pronta y exitosa. | UN | ورأت أن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية الجديدة تحسّن اختيار الأفراد وتدريبهم المسبق وتسهم في حدوث الانتقال المبكر والناجح. |
Las actividades nacionales se coordinan en virtud de directrices estratégicas preparadas por la secretaría del Convenio de Basilea en 1993. | UN | وتنسق اﻷنشطة الوطنية على هدي المبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي أعدتها أمانة اتفاقية بازل في عام ١٩٩٣ على نحو ما تقضي به الاتفاقية المذكورة. |
El Grupo de Estados de Asia acoge con satisfacción la propuesta del Japón sobre directrices estratégicas para los programas de la ONUDI y espera que las propuestas se tengan en cuenta en la ejecución del Plan general de actividades. | UN | وأعرب عن ترحيب المجموعة الآسيوية باقتراح اليابان بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لبرامج اليونيدو. وقال ان المجموعة تأمل في أن تؤخذ هذه الاقتراحات بعين الاعتبار في تنفيذ خطة الأعمال. |
Sería importante que la Organización, al aplicar las directrices estratégicas mencionadas, se ajustara al Plan general de actividades de 1997. | UN | وقال انه من سيكون من المهم بالنسبة للمنظمة أن تتقيّد بخطة الأعمال لعام 1997 عند تنفيذها المبادئ التوجيهية الاستراتيجية الواردة في الوثيقة. |
Marruecos ha participado en el examen realizado por los Estados Miembros de las directrices estratégicas propuestas por el Gobierno del Japón, y elogia al Japón por su infatigable interés en potenciar a la ONUDI. | UN | وقد شارك المغرب في نظر الدول الأعضاء في المبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي اقترحتها حكومة اليابان، ويشيد باليابان لاهتمامها الثابت بتعزيز اليونيدو. |
Respalda también la iniciativa del Japón relativa a las directrices estratégicas encaminadas a incrementar la eficacia y la eficiencia de la aplicación del marco programático de mediano plazo. | UN | كما يؤيد مبادرة اليابان المتعلقة بالمبادئ التوجيهية الاستراتيجية الرامية إلى زيادة تحسين الفعالية والكفاءة في تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل. |
Acoge con satisfacción las directrices estratégicas propuestas en el documento IDB.26/15 y da las gracias a la delegación del Japón por coordinar la preparación del documento. | UN | ورحبت بالمبادئ التوجيهية الاستراتيجية المقترحة في الوثيقة IDB.26/15، وشكرت وفد اليابان لتنسيقه عملية إعداد هذه الوثيقة. |
Decisión de la Junta IDB.26/7 sobre las directrices estratégicas tituladas " Hacia el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI " | UN | ● مقرر المجلس م ت ص-26/م-7 بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " |
I. ANTECEDENTES - EL PLAN GENERAL DE ACTIVIDADES Y LAS directrices estratégicas | UN | أولا- الخلفية: خطة الأعمال والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية |
Si bien, como ya se ha indicado, el contenido preciso del marco programático dependerá del resultado del proceso de examen que realiza actualmente la ONUDI, su formulación se basará en el plan general de actividades y las directrices estratégicas. | UN | وفي حين أن المحتوى الدقيق للإطار البرنامجي سيتوقف على نتائج عملية الاستعراض التي تجريها اليونيدو حاليا على النحو المبين أعلاه، فإن صياغته ستستند إلى خطة الأعمال والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية. |
Se mencionan también el Plan general de actividades de 1997 relativo al papel y las funciones de la ONUDI, otros documentos relacionados con la estrategia institucional y las directrices estratégicas que los Estados Miembros han aprobado. | UN | وهو يستذكر أيضا خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها التي اعتمدت في عام 1997 ووثائق أخرى تتعلق بالاستراتيجية المؤسسية والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي أقرتها الدول الأعضاء. |
En mayo de 2000, la Secretaría de la Paz (SEPAZ) presentó los " lineamientos estratégicos para el cumplimiento de los Acuerdos de Paz 2000 - 2004 " . | UN | 11 - وفي أيار/مايو 2000، قدمت أمانة السلام مبادئها التوجيهية الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقات السلام، للفترة 2000-2004. |
Las inversiones en bonos se mantuvieron por debajo del 31% recomendado en las orientaciones estratégicas a largo plazo. | UN | وأبقي على نصيب السندات دون مستوى الـ 31 في المائة الذي تدعو إليه المبادئ التوجيهية الاستراتيجية الطويلة الأجل. |
Elaboración de planes de misión de conformidad con la orientación estratégica | UN | وضع خطط البعثات وفقا للمبادئ التوجيهية الاستراتيجية |