El Comité Directivo Mundial informará periódicamente a la Comisión de Estadística y los órganos rectores de la FAO. | UN | وسوف تقدم اللجنة التوجيهية العالمية تقارير منتظمة إلى اللجنة الإحصائية ومجالس الإدارة في الفاو. |
Informe del Comité Directivo Mundial sobre la Ejecución de la Estrategia Mundial para Mejorar las Estadísticas de Agricultura y del Medio Rural | UN | تقرير اللجنة التوجيهية العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية |
A nivel mundial, en 2014 se organizaron dos reuniones del Comité Directivo Mundial, una presencial y la otra virtual. | UN | 11 - وعلى الصعيد العالمي، عقدت اللجنة التوجيهية العالمية جلستين مباشرتين وجلسة افتراضية في عام 2014. |
Esas directrices mundiales reflejarían la complementariedad y la sinergia entre los tres documentos principales de la estructura internacional sobre la discapacidad. | UN | وتبين هذه المبادئ التوجيهية العالمية أوجه التكامل والتآزر بين الوثائق الرئيسية الثلاث في الهيكل الدولي للإعاقة. |
Posteriormente, en el primer trimestre de 2013, el Comité Directivo Mundial y la Junta Ejecutiva Mundial asignaron los presupuestos correspondientes. | UN | وأعقب ذلك تخصيص اللجنة التوجيهية العالمية والمجلس التنفيذي العالمي للميزانيات المرتبطة بها في الربع الأول من عام 2013. |
Los miembros del Comité Directivo Mundial instaron a la inversión nacional e internacional a largo plazo para aumentar la continuidad de las intervenciones de lucha contra el SIDA y fomentar la capacidad institucional. | UN | ودعا أعضاء اللجنة التوجيهية العالمية إلى استثمار محلي ودولي طويل المدى من أجل تعزيز استمرارية أنشطة مكافحة الإيدز وبناء القدرات المؤسسية. |
Muchos miembros del Comité Directivo Mundial instaron, al igual que se hizo en las consultas regionales realizadas en América Latina y África, a realizar un programa para apoyar a los países en la utilización de esa flexibilidad. | UN | ودعا العديد من أعضاء اللجنة التوجيهية العالمية والمشاورات الإقليمية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا إلى وضع برنامج لدعم البلدان من أجل استعمال أوجه المرونة هذه. |
El Comité Directivo Mundial destacó que las mujeres y las niñas, en general, no tienen amplio acceso a métodos de protección contra el VIH que ellas puedan permitirse, iniciar y controlar fácilmente. | UN | وشددت اللجنة التوجيهية العالمية على أن النساء والفتيات لا تستفدن على نطاق واسع من أساليب الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية الميسورة الاستعمال والتي تبادرن باستعمالها وتتحكمن فيها. |
El Comité Directivo Mundial insta a que se creen mecanismos que aseguren el cumplimiento de las decisiones adoptadas con arreglo al acuerdo multilateral ambiental, incluida la solución de controversias. | UN | وتطالب اللجنة التوجيهية العالمية بوضع آليات تضمن الامتثال للمقررات التي تتخذ في نطاق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بما في ذلك تسوية المنازعات. |
El Comité Directivo Mundial también debe incluir representantes de las organizaciones coordinadoras regionales y representantes de los principales usuarios de los datos. | UN | وينبغي أن تضم اللجنة التوجيهية العالمية أيضا ممثلين عن منظمات التنسيق الإقليمية وممثلين عن المستخدمين الرئيسيين للبيانات. |
El nuevo grupo también impartiría orientación en relación con las solicitudes al comité Directivo Mundial y la oficina mundial para la aplicación del plan de acción. | UN | ومن شأن الفريق الجديد أيضا أن يوفر الإرشادات بشأن الطلبات المقدمة إلى اللجنة التوجيهية العالمية والمكتب العالمي في تنفيذ خطة العمل. |
Informe del Comité Directivo Mundial | UN | تقرير اللجنة التوجيهية العالمية |
Informe del Comité Directivo Mundial | UN | تقرير اللجنة التوجيهية العالمية |
Se invita a la Comisión a que tome nota del informe sobre la marcha de los trabajos y proporcione más orientación al Comité Directivo Mundial sobre el proceso de puesta en práctica de la Estrategia Mundial. | UN | واللجنة مدعوة للإحاطة علما بالتقرير المرحلي، ولتقديم مزيد من التوجيه إلى اللجنة التوجيهية العالمية بخصوص عملية تنفيذ الاستراتيجية العالمية. |
Informe del Comité Directivo Mundial sobre los progresos conseguidos en la ejecución de la Estrategia mundial para mejorar las estadísticas de agricultura y del medio rural | UN | تقرير اللجنة التوجيهية العالمية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية |
Informe del Comité Directivo Mundial | UN | تقرير اللجنة التوجيهية العالمية |
Informe del Comité Directivo Mundial | UN | تقرير اللجنة التوجيهية العالمية |
ii) Número de políticas nacionales, directrices mundiales y regionales y estrategias de aplicación elaboradas para aplicar el plan de acción mundial a nivel nacional y local | UN | ' 2` عـدد السياسات الوطنية، والمبادئ التوجيهية العالمية والإقليمية واستراتيجيات التنفيذ الموضوعة لتنفيذ برنامج العمل العالمي على المستوى الوطني والمحلــي |
ii) Número de políticas nacionales, directrices mundiales y regionales y estrategias de aplicación elaboradas para aplicar el Programa de Acción Mundial a nivel nacional y local | UN | `2` عدد السياسات القطرية، والمبادئ التوجيهية العالمية والإقليمية واستراتيجيات التنفيذ الموضوعة لتنفيذ برنامج العمل العالمي على المستويين القطري والمحلي |
ii) Número de políticas nacionales, directrices mundiales y regionales y estrategias de aplicación elaboradas para aplicar el plan de acción mundial a nivel nacional y local | UN | ' 2` عـدد السياسات الوطنية، والمبادئ التوجيهية العالمية والإقليمية واستراتيجيات التنفيذ الموضوعة لتنفيذ برنامج العمل العالمي على المستوى الوطني والمحلــي |
Su principal labor es iniciar un proceso en el que participen múltiples interesados, con organizaciones no gubernamentales y el sector empresarial, a fin de elaborar una serie de directrices universales para la presentación de informes sobre la responsabilidad social de las empresas. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية في الدخول مع منظمات غير حكومية ومؤسسات تجارية في عملية تضم العديد من أصحاب المصالح لوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية العالمية للإبلاغ عن المسؤولية الاجتماعية للشركات. |