"التوجيهية لاتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • directrices de la Convención
        
    • directrices del Convenio
        
    • rectores de la Convención sobre
        
    • de orientación del Convenio
        
    • orientación del Convenio de
        
    • directivo de la Convención sobre
        
    • directrices técnicas del Convenio
        
    • Partes incluidas
        
    • DE LA CONVENCIÓN
        
    Cuestiones de la presentación de informes: aplicación de las directrices de la Convención Marco UN قضايا الإبلاغ: استخدام المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Este informe será de interés para el examen de las directrices de la Convención Marco. UN وسيكون التقرير ذا صلة بفحص المبادئ التوجيهية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    No se ha incluido todavía una disposición semejante en las directrices de la Convención. UN ولم يتم حتى اﻵن إيراد حكم مماثل في المبادئ التوجيهية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    Las directrices de la Convención piden a las Partes que faciliten estos cuadros. UN والمبادئ التوجيهية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ تطلب من اﻷطراف تقديم هذه الجداول.
    Las directrices de la OIT complementan las normas de la Organización Mundial Internacional (OMI) sobre buques y las directrices del Convenio de Basilea. UN وتكمّل المبادئ التوجيهية لمنظمة العمل الدولية المعايير التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية لأجل السفن والمبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل.
    Parte II. directrices de la Convención Marco para la preparación de las comunicaciones nacionales UN الجزء الثاني. المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بتقديم البلاغات الوطنية
    1. Párrafos de las directrices de la Convención Marco y las UN الصفحـة فقـــرات المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    directrices de la Convención Marco 52 5. Porcentaje del total de las emisiones correspondiente a las UN بموجب المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ 58
    información en las directrices de la Convención Marco 53 UN وغير المطلوبة بموجب المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن
    que no solicitan expresamente las directrices de la Convención Marco UN المناخ غير المطلوبة صراحة بموجب المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
    en las directrices de la Convención Marco GEI agregados en CO2 equivalente UN المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في مجموع الانبعاثات
    DE LA CONVENCIÓN, PARTE I: directrices de la Convención PARA LA PRESENTACIÓN DE INFORMES SOBRE INVENTARIOS ANUALES UN الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيير المناخ للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية
    incluidas en el anexo I DE LA CONVENCIÓN, primera parte: directrices de la Convención para la presentación de informes sobre inventarios anuales 5 UN الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيير المناخ للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية 4
    En el anexo I del proyecto de decisión figuran las directrices de la Convención para la presentación de informes sobre inventarios nacionales. UN ويتضمن المرفق الأول بمشروع المقرر المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية.
    directrices de la Convención PARA LA PRESENTACIÓN DE UN المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    directrices de la Convención Marco para la UN المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Problemas metodológicos identificados en la aplicación de las directrices de la Convención Marco UN المشاكل المنهجية التي صودفت في استخدام المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    La etapa I podría tratar de la observancia, por cada Parte, de las directrices de la Convención Marco sobre preparación de informes. UN ويمكن أن تتناول المرحلة الأولى تقيد الدولة الطرف بالمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ.
    En cambio, al parecer bastaría con que la Conferencia de las Partes simplemente tomara nota de las directrices del Convenio de Basilea y alentara a las Partes a aplicarlas. UN وبدلاً من ذلك يبدو أن من الكافي أن يحيط مؤتمر الأطراف علماً فحسب بالمبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل وتشجيع الأطراف على تنفيذها.
    :: Los principios rectores DE LA CONVENCIÓN sobre los Derechos del Niño: el interés superior del niño; el derecho del niño a la supervivencia, la vida y el desarrollo; la no discriminación; y la participación del niño; UN :: المبادئ التوجيهية لاتفاقية حقوق الطفل: المصلحة العليا للطفل؛ وحق الطفل في البقاء والحياة والتنمية؛ وعدم التمييز؛ ومشاركة الطفل؛
    2.2.2.2 Las instalaciones deberán examinar las medidas establecidas para apoyar las recomendaciones pertinentes en el documento de orientación del Convenio de Basilea sobre la elaboración de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos con arreglo al Convenio de Basilea. UN 2-2-2-2 ينبغي أن تستعرض المرافق التدابير القائمة لدعم تنفيذ التوصيات المنطبقة الواردة في الوثيقة التوجيهية لاتفاقية بازل بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لاتفاقية بازل. ' 10`
    1. Por primera vez, el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) administró un Programa de patrocinio en nombre del Comité directivo DE LA CONVENCIÓN sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (CAC). UN 1- تولى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، للمرة الأولى، إدارة برنامج الرعاية بالنيابة عن اللجنة التوجيهية لاتفاقية حظـر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    En las directrices técnicas del Convenio de Basilea también se incluyen recomendaciones sobre el transporte de los desechos de mercurio; UN وترد أيضاً في المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل توصيات بشأن نقل نفايات الزئبق؛
    de las Partes incluidas en el anexo I DE LA CONVENCIÓN, primera parte: UN للاتفاقية، الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus