"التوجيهية لتنفيذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • directrices para la aplicación
        
    • directrices para la ejecución de
        
    • directrices para aplicar la
        
    • Directivo para la aplicación
        
    • directrices de aplicación
        
    • directrices sobre la aplicación
        
    • Rectores para la puesta en práctica
        
    • directrices para la puesta en práctica
        
    directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto 21 UN المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو . 22
    directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto UN المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    Anexo: directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto 8 UN المرفق: المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو 8
    En la actualidad, se están preparando unas directrices para la ejecución de las intervenciones de lucha contra el paludismo en el embarazo. UN والعمل جار حاليا على إعداد المبادئ التوجيهية لتنفيذ عمليات مكافحة الملاريا أثناء الحمل.
    En mayo de 2012, la Oficina de Control de Bienes Extranjeros (OFAC) del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos actualizó las directrices para aplicar la reglamentación relativa a los viajes de los ciudadanos estadounidenses, haciendo que los requisitos de viaje fueran más engorrosos. UN ففي أيار/مايو 2012، قام مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لوزارة الخزانة بالولايات المتحدة بتحديث المبادئ التوجيهية لتنفيذ لوائح السفر الخاصة بمواطني الولايات المتحدة، فشددت مقتضيات السفر.
    En 2004, el Comité Directivo para la aplicación de la experiencia adquirida participó en una serie de consultas celebradas a nivel comunitario como parte del proceso de revisión de la enseñanza secundaria. UN وفي سنة 2004، شاركت اللجنة التوجيهية لتنفيذ تقرير الدروس المستفادة في مشاورات المجتمع المحلي لاستعراض التعليم الثانوي.
    directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto UN المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto UN المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    16/CP.7. directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto 6 UN 16/م أ-7 المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو 5
    directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto UN المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    16/CP.7. directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto UN 16/م أ-7 المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    El procedimiento 148 fue incorporado en las directrices para la aplicación de la Ley de extranjería cuando entró en vigencia la Ley de extranjería de 2000. UN ولقد أضيفت القاعدة 148 إلى المبادئ التوجيهية لتنفيذ قانون الأجانب لدى دخول قانون الأجانب لعام 2000 حيز النفاذ.
    directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto UN المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    9/CMP.1 directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto 3 UN 9/م أإ-1 المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو 2
    directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto UN المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    9/CMP.1 directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto UN 9/م أإ-1 المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    Se contribuyó a la preparación de directrices para la aplicación de la política contra la explotación y el abuso sexuales UN والإسهام في إعداد المبادئ التوجيهية لتنفيذ سياسة مكافحة الاستغلال والاعتداء الجنسي
    directrices para la aplicación de un instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques UN المبادئ التوجيهية لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    (Nota: Algunas Partes han propuesto que las directrices para la ejecución de proyectos relacionados con el artículo 6 se ajusten en la mayor medida posible a las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12. UN (ملاحظة: اقترح بعض الأطراف أن تكون المبادئ التوجيهية لتنفيذ المشاريع في إطار المادة 6 متطابقة قدر الإمكان مع الطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة المشاريع المنفذة في إطار المادة 12.
    En Nepal, por ejemplo, las directrices de aplicación de la silvicultura comunitaria requerían una participación femenina del 50% en los órganos decisorios. UN ففي نيبال، على سبيل المثال، تتطلب المبادئ التوجيهية لتنفيذ الحراجة المجتمعية مشاركة المرأة بنسبة 50 في المائة في هيئات اتخاذ القرار.
    Desde el Diálogo, la División de Estadística ha estado elaborando activamente directrices sobre la aplicación del conjunto de recomendaciones más reciente. UN وتدأب الشعبة الإحصائية، منذ انتهاء الحوار، على وضع المبادئ التوجيهية لتنفيذ آخر مجموعة من التوصيات.
    4. Consciente de la función de los Principios Rectores para la puesta en práctica del marco, que puede seguir mejorando, así como para el ofrecimiento de una orientación que pueda contribuir a mejorar las normas y prácticas relativas a las empresas y los derechos humanos, propiciando así una globalización socialmente sostenible, sin impedir otro tipo de evolución a largo plazo, incluido el perfeccionamiento de las normas; UN 4- يقرّ بدور المبادئ التوجيهية لتنفيذ إطار الأمم المتحدة، التي يمكن إحراز المزيد من التقدم بشأنها، وكذلك بدور الإرشادات التي ستسهم في تعزيز المعايير والممارسات المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، وستسهم بالتالي في تحقيق عولمة مستدامة اجتماعياً، دون أن تحول دون تطوير أية معايير أخرى في الأمد البعيد، بما في ذلك مواصلة تعزيز المعايير؛
    Los ocho criterios comunes de la Unión Europea que se aplicarán a las exportaciones de armas, aprobados por el Consejo Europeo (Luxemburgo, 28 y 29 de junio de 1991, y Lisboa, 26 y 27 de junio de 1992), sirven de directrices para la puesta en práctica de la fiscalización nacional del comercio de armas. UN ١٣ - وتعد المعايير الثمانية المشتركة للاتحاد اﻷوروبي، التي ستطبق على صادرات اﻷسلحة واعتمدها المجلس اﻷوروبي )لكسمبرغ، ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩١ ولشبونة، ٢٦ و ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٢( بمثابة واحد من المبادئ التوجيهية لتنفيذ تدابير الرقابة الوطنية على تجارة اﻷسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus