"التوجيهية للمشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • directivo del proyecto
        
    • dirección del proyecto
        
    • Directiva del proyecto
        
    • directivo de
        
    Esas plataformas regionales sirven de vínculo entre el comité directivo del proyecto y la población. UN وتشكل تلك المنابر الإقليمية صلة الوصل بين اللجنة التوجيهية للمشروع والشعب.
    La Comisión hace hincapié en que, para lograrlo, será necesario el compromiso permanente del Secretario General, el Comité de Gestión y el Comité directivo del proyecto. UN وتؤكد اللجنة على أن تحقيق ذلك سيتطلب التزاما متواصلا من الأمين العام ولجنة الإدارة واللجنة التوجيهية للمشروع.
    El Centro Regional es miembro del comité directivo del proyecto de capacitación del Centro Internacional Kofi Annan, relativo al control de las armas pequeñas y armas ligeras. UN ويعمل المركز الإقليمي كعضو في اللجنة التوجيهية للمشروع التدريبي لمركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام المتعلق بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La UNMIK y el ACNUDH participarán como observadores en el comité directivo del proyecto. UN وستشارك البعثة ومفوضية حقوق الإنسان بصفتهما مراقبين في اللجنة التوجيهية للمشروع.
    La OSSI recomendó que el comité encargado de la dirección del proyecto procurara que se asignaran recursos suficientes y se adoptaran disposiciones detalladas de transición. UN وأوصى المكتب اللجنة التوجيهية للمشروع بكفالة تخصيص موارد كافية ووضع خطط مفصلة للترتيبات الانتقالية.
    Miembro de la Junta Directiva del proyecto sobre cortes y tribunales internacionales, PICT (Universidades de Nueva York y Londres) UN عضو اللجنة التوجيهية للمشروع المتعلق بالمحاكم والهيئات الدولية (جامعتا نيويورك ولندن)
    La decisión del Comité directivo del proyecto, por recomendación de la División de Contaduría General, es que no se hagan instalaciones en las OFS hasta tanto no se tenga una comprobación definitiva del módulo de aplicaciones financieras mejorado tras su instalación en la Sede. UN وبناء على مشورة شعبة الحسابات قررت اللجنة التوجيهية للمشروع ألا تجري التركيبات في المكاتب البعيدة عن المقر حتى يجري التثبت تماما من اﻹصدار المالي المحسﱠن بعد تركيبه في المقر.
    Proyecto aprobado por el Comité directivo del proyecto el 24 de septiembre de 1998. UN وافقت اللجنة التوجيهية للمشروع على المشروع في 24 أيلول/سبتمبر 1998.
    Nueva solicitud aprobada el 9 de junio de 1998 por el Comité directivo del proyecto y la JDS/FCVCT. UN وافقت اللجنة التوجيهية للمشروع على طلب جديد في 9 حزيران/يونيه 1998.
    Documento de proyecto aprobado el 12 de noviembre de 1998 por el Comité directivo del proyecto. UN وافقت اللجنة التوجيهية للمشروع على وثيقة المشروع في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    Documento de proyecto presentado a la JDS/FCVCT en su décimo período de sesiones, celebrado en noviembre de 1998, y aprobado por el Comité directivo del proyecto en noviembre de 1998. UN وقدمت وثيقة المشروع إلى مجلس الأمناء/صندوق التبرعات للتعاون التقني في دورته العاشرة في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 ووافقت عليها اللجنة التوجيهية للمشروع في تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    En marzo de 1998 el Comité directivo del proyecto aprobó la misión de formulación del proyecto. UN وافقت اللجنة التوجيهية للمشروع على بعثة صياغة المشروع في آذار/مارس 1998.
    El Comité directivo del proyecto aprobó la realización de una misión de evaluación de las necesidades en agosto de 1998. Fechas para la misión; UN وافقت اللجنة التوجيهية للمشروع على إيفاد بعثة لتقدير الاحتياجات في آب/أغسطس 1998 ولم تحدد بعد مواعيد هذه البعثة؛
    El PNUD colabora con el UNIDIR en su labor en ese ámbito, y el PNUD y el Departamento de Asuntos de Desarme forman parte del comité directivo del proyecto. UN ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المعهد في أعماله في الميدان ويشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون نزع السلاح في اللجنة التوجيهية للمشروع.
    En la primera reunión del Comité directivo del proyecto, en 2007, se aprobaron el plan revisado de ejecución y el presupuesto, así como el ámbito de los servicios para el estudio hidrográfico del plan de separación del tráfico de los Estrechos. UN ووافق الاجتماع الأول للجنة التوجيهية للمشروع في عام 2007 على الخطة المنقحة لتنفيذ المشروع وميزانيته، ونطاق خدمات المسح الهيدروغرافي لنظام تقسيم حركة المرور في المضيقين.
    Además, la designación de la Secretaria General Adjunta de Gestión como presidenta del Comité directivo del proyecto refuerza aún más su papel en la dirección de esta importante iniciativa de reforma. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي تعيين وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية لترأس اللجنة التوجيهية للمشروع إلى زيادة تعزيز دور الوكيلة في قيادة هذا الجهد الرئيسي للإصلاح.
    La Comisión Consultiva observa que el Comité directivo del proyecto continúa prestando orientación y asesoramiento a la Presidencia, y que el número de miembros que lo integran fue ampliado a fin de incluir al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اللجنة التوجيهية للمشروع تواصل تقديم التوجيه والمشورة للرئيس، وأنه تم توسيع عضويتها لتشمل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Además, no se habían preparado todavía el calendario y el plan detallados del proyecto para la adopción de las IPSAS que se deberían someter a la aprobación del comité directivo del proyecto. UN وإضافة إلى ذلك، كان لا بد للّجنة التوجيهية للمشروع من إعداد وإقرار الجدول الزمني المفصل والخطة التفصيلية لتنفيذ مشروع المعايير المحاسبية.
    En vista de la situación, el Comité directivo del proyecto había decidido ejecutar el proyecto en fases, centrando la versión inicial del sistema sobre todo en la funcionalidad necesaria para apoyar la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS). UN ونظرا لهذا الوضع، قررت اللجنة التوجيهية للمشروع تنفيذ المشروع على مراحل، مع جعل الإصدار الأولي للنظام يتركز بصفة أساسية على الوظيفة اللازمة لدعم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El Instituto es miembro de un equipo de proyecto y su comité directivo por lo que estuvo representado en la reunión del comité directivo del proyecto, que se celebró en Viena los días 2 y 3 de mayo de 1996; UN ويشارك المعهد في فريقي المشروع كعضو، كما يشارك في لجنته التوجيهية. وحضر المعهد بصفته اﻷخيرة تلك اجتماعا للجنة التوجيهية للمشروع عقد في فيينا في يومي ٢ و ٣ أيار/مايو ١٩٩٦؛
    La OSSI recomendó que el comité encargado de la dirección del proyecto procurara que se asignaran recursos suficientes y se adoptaran disposiciones detalladas de transición. UN وأوصى المكتب اللجنة التوجيهية للمشروع بكفالة تخصيص موارد كافية ووضع خطط مفصلة للترتيبات الانتقالية.
    n) Miembro de la Junta Directiva del proyecto sobre cortes y tribunales internacionales, PICT (Universidades de Nueva York y Londres); UN (ن) عضو اللجنة التوجيهية للمشروع المتعلق بالمحاكم والهيئات الدولية (جامعتا نيويورك ولندن)؛
    En el seminario, el comité directivo de Multi-GNSS Asia había respaldado dos experimentos y se había propuesto la creación de un nuevo grupo de trabajo sobre fomento de la capacidad. UN وفي هذه الحلقة، أيدت اللجنة التوجيهية للمشروع تجربتين مقترحتين، كما اقتُرح إنشاء فرقة عاملة جديدة بشأن بناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus