Las decisiones adoptadas por los grupos sobre la prioridad relativa de las modificaciones y mejoras en el sistema se comunican al Comité Directivo del SIIG para su examen y aprobación. | UN | وترسل القرارات التي تتخذها الأفرقة بشأن الأولويات النسبية للتعديلات والتحسينات المدخلة في النظام إلى اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل من أجل استعراضها والموافقة عليها. |
Es necesario que el Comité Directivo del SIIG determine, asegure y asigne recursos a fin de que se complete en el plazo más breve posible la consolidación y la integración de todas las bases de datos del SIIG. | UN | وتحتاج اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى تحديد، وتأمين، وتخصيص الموارد اللازمة من أجل العمل على توحيد جميع قواعد بيانات نظام المعلومات الإدارية وتكاملها خلال أقصر وقت ممكن. |
Es necesario que el Comité Directivo del SIIG considere la puesta en práctica de distintos procesos ideados para velar por el funcionamiento sostenido del sistema. | UN | وتحتاج اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل أيضا إلى معالجة موضوع تنفيذ شتى العمليات الرامية إلى ضمان استمرار تشغيل النظام. |
La OSSI recomienda al Comité Directivo del SIIG que: | UN | 77 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تقوم اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل بما يلي: |
La Asamblea General y el Comité Directivo del SIIG han seguido de cerca el desarrollo estratégico del sistema y las principales etapas cumplidas en su aplicación. | UN | وقد تابعت الجمعية العامة واللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل عن قرب، التطوير الاستراتيجي للنظام والخطوات التنفيذية المهمة التي قطعت. |
Coordinación de todas las actividades de SIIG, enlace con los usuarios, incluidas las oficinas fuera de la Sede, para establecer las prioridades en materia de modificación y ampliación del sistema, y garantizar la distribución puntual de los cambios necesarios en los programas de computación, de conformidad con las prioridades establecidas por el Comité Directivo del SIIG | UN | تنسيق جميع أنشطة نظام المعلومات الإدارية المتكامل، والاتصال بالجهات المستعملة، بما فيها المكاتب البعيدة عن المقر، لتحديد أولويات تعديل النظام وتوسيعه، وضمان الإنجاز في الوقت المناسب للتقديرات اللازمة في البرمجيات وفقا للأولويات التي وضعتها اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Con la finalización del SIIG como proyecto a un costo de 78 millones de dólares y su establecimiento como programa, el Comité Directivo del SIIG debe identificar claramente cuál será la fuente de financiación de las modificaciones y mejoras futuras del sistema. | UN | ومع اكتمال نظام المعلومات الإدارية المتكامل بوصفه مشروعا بتكلفة محددة بلغت 78 مليون دولار، وتحوله إلى برنامج، تحتاج اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل أن تحدد بوضوح مصدر التمويل لإجراء التعديلات والتحسينات التي يحتاجها النظام في المستقبل. |
El Comité Directivo del SIIG también debería finalizar su evaluación de la viabilidad de la aplicación del SIIG en las misiones de mantenimiento de la paz y en los tribunales y proponer un plan de acción concreto. | UN | وينبغي أن تضع اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل الصيغة النهائية للتقييم الذي تجريه بشأن مدى سلامة تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في بعثات حفظ السلام وفي المحكمتين، كما ينبغي للجنة التوجيهية أن تقترح خطة عمل محددة. |
En el marco recomendado, se mantenía al Comité Directivo del SIIG como organismo encargado de la estructura administrativa. | UN | 10 - وأبقي على اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل بوصفها الهيئة المسؤولة عن هيكل الإدارة في إطار العمل الموصى به. |
El Comité Directivo del SIIG no ha finalizado la aplicación de las recomendaciones del grupo de trabajo y, en consecuencia, sigue siendo poco clara la situación del acuerdo. | UN | 22 - لم تكمل اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل تنفيذ توصيات الفريق العامل ولذلك لا يزال مركز الاتفاق غير واضح. |
La OSSI recomienda al Comité Directivo del SIIG que realice un estudio para determinar el número óptimo de funcionarios y la combinación de conocimientos necesarios para el Servicio del SIIG. | UN | 75 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تجري اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل دراسة لتحديد العدد الأمثل للموظفين وخليط الخبرات المطلوب لدائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
La OSSI considera además que el Comité Directivo del SIIG debería tomar medidas inmediatas para velar por que se aplique plenamente el marco administrativo para el mantenimiento y desarrollo del SIIG y se vuelva a redactar el acuerdo de servicios comunes a fin de reflejar el cambio en el nivel de participación de los fondos y los programas de las Naciones Unidas y para que se lo ponga en práctica. | UN | ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل ينبغي أن تتخذ خطوات فورية لضمان التنفيذ الكامل للإطار الإداري اللازم لتشغيل وتطوير نظام المعلومات الإدارية المتكامل ولإعادة صياغة اتفاق الخدمات المشتركة لكي يعكس التغيير الذي طرأ على مستوى مشاركة صناديق وبرامج الأمم المتحدة. |
En consecuencia, el Comité Directivo del SIIG debería articular sus planes para el uso a largo plazo de los sistemas integrados de información a las Naciones Unidas a fin de evitar los problemas conexos a la puesta en práctica caso por caso (véase la recomendación 8). | UN | ولذلك يتعين أن تضع اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل خططها للاستعمال الطويل الأجل لنظم المعلومات المتكاملة في الأمم المتحدة لتفادي المشاكل المرتبطة بالتنفيذ المرتهن بغرض خاص (انظر التوصية 8). |
La OSSI recomienda que los grupos con intereses sustantivos preparen un cronograma de reuniones periódicas y que adopten directrices oficiales para las reuniones a fin de velar por que las resoluciones y las cuestiones allí planteadas sean observadas y comunicadas al Comité Directivo del SIIG para su examen y aprobación (AM2001/54/05). | UN | 67 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تضع أفرقة الاهتمامات الفنية جدولا زمنيا للاجتماعات العادية وتقر مبادئ توجيهية للاجتماعات الرسمية كي تكفل تدوين القرارات والموضوعات التي تنتج عنها ورفعها إلى اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل لاستعراضها وإقرارها (AM2001/54/05). |
La OSSI recomienda al Comité Directivo del SIIG que solicite los recursos necesarios para lograr la consolidación e integración de todas las bases de datos del SIIG lo antes posible (AM2001/54/06). | UN | 69 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تطلب اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل الموارد اللازمة لتعزيز قواعد بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل ودمجها معا في أقرب وقت ممكن (AM2001/54/06). |
La OSSI recomienda al Comité Directivo del SIIG que encargue un examen de los informes existentes de verificación del acceso y la seguridad para velar por que incorporen datos que permitan investigar las excepciones de que se informe (AM2001/54/16). Situación de la aplicación. | UN | 81 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تكلف اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل إحدى الجهات بإجراء استعراض متابعة المراجعة والتقارير الأمنية للتأكد من أنها تشتمل على معلومات تمكن القائم بالاستعراض من التحقق من الاستثناءات المبلغ عنها (AM2001/54/16). |
El informe de noviembre de 1999 del grupo de trabajo sobre el SIIG al Equipo de Tareas de Servicios Comunes reconoció que el Comité Directivo del SIIG seguiría siendo el organismo encargado de la administración del SIIG, pero recomendó enmendar su mandato original. | UN | وإن تقرير تشرين الثاني/نوفمبر 1999 الذي قدمه الفريق العامل المعني بنظام المعلومات الإدارية المتكامل التابع لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة يقر بأن اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل ستظل هي الهيئة المسؤولة عن إدارة نظام المعلومات الإدارية المتكامل، ولكن التقرير أوصى بتعديل مجالات الاختصاص الأصلية للجنة التوجيهية. |