Un estudio reciente del Grupo Directivo de Integración de las Naciones Unidas subrayaba la interpretación de políticas, a menudo confusa y contradictoria, que surge en medio de las actividades de respuesta a las crisis. | UN | فقد أبرزت دراسة أجراها في الآونة الأخيرة فريق الأمم المتحدة التوجيهي المعني بالتكامل أن تفسير السياسات في غمرة الأنشطة التي تُنفذ استجابة للأزمات، كثيرا ما يتسم بالارتباك وانعدام الاتساق. |
3 memorandos de entendimiento y 3 modelos de acuerdo de servicios comunes para crear el marco de cooperación y coordinación del apoyo entre los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas que colaboran en misiones integradas, en calidad de copresidente del grupo temático de apoyo del Grupo Directivo de Integración | UN | إعداد 3 نماذج لـمذكرات للـتفاهم و 3 نماذج لاتفاقات بشأن الخدمات المشتركة من أجل وضع إطار للتعاون وتنسيق الدعم بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تتعاون في إطار البعثات المتكاملة، باعتبار الشعبة رئيسا مشاركا في الفريق المواضيعي لدعم الفريق التوجيهي المعني بالتكامل |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también son miembros del Grupo de Trabajo y el Comité Directivo sobre la Capacidad Civil y actúan como secretaría del Grupo Directivo de Integración. | UN | وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني عضوان أيضا في الفريق العامل ولجنة التوجيه المعنيين بالقدرات المدنية وتعملان بمثابة أمانة الفريق التوجيهي المعني بالتكامل. |
Grupo Directivo de Integración y encuesta del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en las sedes | UN | دراسة استقصائية على مستوى المقر يجريها الفريق التوجيهي المعني بالتكامل/ إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
La Junta hizo un seguimiento de esta recomendación y se le informó de que las dos primeras notas de orientación fueron aprobadas por el Grupo Directivo de Integración en marzo de 2009 y posteriormente las refrendó el Secretario General. | UN | وتابع المجلس هذه التوصية وأُبلغ بأن الفريق التوجيهي المعني بالتكامل وافق على المذكرتين التوجيهيتين الأوليين في آذار/مارس 2009 وبعد ذلك أقرها الأمين العام. |
3 memorandos de entendimiento y 3 modelos de acuerdo de servicios comunes para crear el marco de cooperación y coordinación del apoyo entre los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas que colaboran en misiones integradas, en calidad de copresidente del grupo temático de apoyo del Grupo Directivo de Integración | UN | إبرام 3 مذكرات تفاهم و 3 نماذج لاتفاقات الخدمات المشتركة لإنشاء إطار للتعاون وتنسيق الدعم فيما بين وكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها المتعاونة في البعثات المتكاملة، بوصفها رئيسا مشاركا للفريق المواضيعي للدعم التابع للفريق التوجيهي المعني بالتكامل |
:: Apoyo para la formulación de 3 acuerdos de servicios comunes de las Naciones Unidas en los países para establecer la cooperación y coordinación del apoyo entre los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas que colaboran en misiones integradas, de conformidad con el mandato del Grupo Directivo de Integración | UN | :: توفير الدعم لصياغة 3 اتفاقات على المستوى القطري بشأن الخدمات المشتركة للأمم المتحدة، من أجل تأسيس تعاون وتنسيق للدعم فيما بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المتعاونة في البعثات المتكاملة، في إطار ولاية الفريق التوجيهي المعني بالتكامل |
En el segundo semestre de 2010 y en 2011, los esfuerzos se centraron en la puesta en marcha y ejecución de las políticas y el desarrollo de un estudio sobre la integración y el espacio humanitario encargado por el Grupo Directivo de Integración. | UN | 763 - في النصف الأخير من عام 2010 وفي خلال عام 2011، تركزت الجهود على استهلال وتنفيذ السياسات، ووضع دراسة عن التكامل والحيز الإنساني بتكليف من الفريق التوجيهي المعني بالتكامل. |
Apoyo para la formulación de 3 acuerdos de servicios comunes de las Naciones Unidas en los países para establecer la cooperación y coordinación del apoyo entre los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas que colaboran en misiones integradas, de conformidad con el mandato del Grupo Directivo de Integración | UN | تقديم الدعم لصياغة 3 اتفاقات للخدمات المشتركة للأمم المتحدة على الصعيد القطري من أجل إرساء سبل التعاون والتنسيق في تقديم الدعم فيما بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تتعاون في البعثات المتكاملة، وذلك في إطار ولاية الفريق التوجيهي المعني بالتكامل |
Ese grupo ha institucionalizado la cooperación entre las entidades de la Secretaría y las del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo; otros grupos, como el Grupo Directivo de Integración presidido por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se ocupan de las cuestiones relacionadas con la integración. | UN | وفي حين أضفى هذا الفريق الصفة المؤسسية على التعاون بين كيانات الأمانة العامة وأعضاء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، فإن أفرقة أخرى مثل الفريق التوجيهي المعني بالتكامل الذي ترأسه إدارة عمليات حفظ السلام تعالج قضايا التكامل. |
En su calidad de miembro del Grupo Directivo de Integración presidido por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el PMA aportó los servicios de expertos técnicos para que participasen en un examen interinstitucional de las políticas relativas a la planificación integrada sobre el terreno. | UN | 56 - وقدم البرنامج، بوصفه عضوا في الفريق التوجيهي المعني بالتكامل الذي تترأسه إدارة عمليات حفظ السلام، خبراء تقنيين لإجراء استعراض مشترك بين الوكالات للسياسات والتوجيهات المتعلقة بالتخطيط المتكامل في الميدان. |
También incluyen la solicitud de un oficial de coordinación (P-3) para apoyar el grupo Directivo de Integración y la continuación de un puesto de oficial protección del menor (P-4) que se encargaría de elaborar y aplicar una estrategia coherente de protección del menor en las misiones y supervisar y evaluar sus efectos (véase A/63/767, párrs. 193 a 197). | UN | وهي تشمل أيضا طلب وظيفة لمسؤول تنسيق (ف-3) لدعم الفريق التوجيهي المعني بالتكامل واستمرار وظيفة الموظف المعني بحماية الأطفال (ف-4) لوضع استراتيجية متماسكة وتنفيذها في جميع البعثات وكذلك رصد أثرها وتقييمه (انظر A/63/767، الفقرات 193-197). |