La reforma del Comité consistió principalmente en reforzar su capacidad para formular marcos de políticas ejecutivas y una orientación general para el sistema. | UN | وقد تركز قدر كبير من إصلاح اللجنة على تعزيز دورها فيما يتعلق بوضع أطر للسياسة التنفيذية وتوفير التوجيه العام للمنظومة. |
Las secretarías ofrecen orientación general y coordinan las actividades convenidas a nivel regional. | UN | وتقدم الأمانات التوجيه العام وتنسق الأنشطة المتفق عليها على المستوى الإقليمي. |
Como he dicho, espero que, tras su revitalización, el Consejo Económico y Social pueda dar orientación general a esta nueva coherencia. | UN | وكما ذكر سابقا، آمل أن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقد تجدد نشاطه بتوفير التوجيه العام لهذا الاتساق الجديد. |
Bajo la dirección general de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la División llevará a cabo estudios y preparará informes analíticos sobre esas cuestiones. | UN | وفي إطار التوجيه العام للجنة التنمية المستدامة، سوف تقوم البعثة باجراء دراسات وباعداد تقارير تحليلية بشأن هذه المواضيع. |
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se encarga de la dirección general de la labor efectuada en relación con este programa. | UN | وتقدم اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة التوجيه العام لﻷعمال المضطلع بها بموجب هذا البرنامج. |
19.20 La Comisión se compone de 41 miembros y siete miembros asociados y se reúne cada dos años para proporcionar orientaciones generales en relación con la labor de la secretaría. | UN | 19-20 تتألف اللجنة من 41 عضوا و 7 أعضاء منتسبين وتعقد اجتماعاتها كل سنتين لتقديم التوجيه العام لعمل الأمانة. |
La Comisión proporciona orientación general a los trabajos del Centro, del que recibe servicios sustantivos y técnicos. | UN | وهي تتولى التوجيه العام ﻷعمال المركز، الذي تتلقى منه خدمات فنية وتقنية. |
Se estableció en la sede un equipo de trabajo encargado de supervisar el progreso y suministrar orientación general. | UN | وأنشئت فرقة عمل بالمقر لرصد التقدم المحرز وتقديم التوجيه العام. |
La Comisión proporciona orientación general a los trabajos del Centro, del que recibe servicios sustantivos y técnicos. | UN | وهي تتولى التوجيه العام ﻷعمال المركز، الذي تتلقى منه خدمات فنية وتقنية. |
El Grupo Consultivo Mixto del CCI es el órgano intergubernamental que proporciona orientación general a la labor de esa organización. | UN | والفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية هو الهيئة الحكومية الدولية التي تتولى التوجيه العام ﻷعمال المنظمة. |
La Oficina del Coordinador Especial trabajará en estrecha colaboración con cada uno de los subgrupos y, además, proporcionará una orientación general para los enlaces intersectoriales y las esferas temáticas especiales. | UN | وسوف يعمل مكتب المنسق الخاص بالاتصال المباشر مع كل مجموعة فرعية، وإضافة الى ذلك سيقدم المكتب التوجيه العام على مستوى الصلات بين القطاعات ومجالات المواضيع الخاصة. |
El Consejo Económico y Social asumiría entonces la responsabilidad de brindar una orientación general a la Comisión y de formular recomendaciones a la Asamblea General. | UN | وعندئذ سيتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤولية توفير التوجيه العام للجنة وتقديم التوصيات إلى الجمعية العامة. |
Las funciones principales del comité preparatorio serán evaluar la situación de los preparativos del período extraordinario de sesiones y brindar orientación general para el proceso. | UN | وتكون المهام الرئيسية للجنة التحضيرية هي تقييم حالة اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية وتوفير التوجيه العام للعملية. |
El Consejo rector establece la orientación general de la labor del Instituto, examina las actividades que se realizan y designa a los miembros de la Junta de Directores y del Comité de Nombramientos. | UN | ويقدم مجلس اﻹدارة التوجيه العام لعمل المعهد، ويقوم باستعراض أنشطته، فضلا عن تعيين أعضاء مجلس المديرين ولجنة الترشيح. |
El Grupo Directivo establecerá su propio programa y organizará su propio procedimiento de trabajo bajo la dirección general del Comité. | UN | ويضع هذا الفريق التوجيهي جدول اﻷعمال الخاص به ويحدد إجراءات العمل التي يتبعها، وذلك في إطار التوجيه العام لتلك اللجنة. |
El Grupo Directivo establecerá su propio programa y organizará su propio procedimiento de trabajo bajo la dirección general del Comité. | UN | ويضع هذا الفريق التوجيهي جدول اﻷعمال الخاص به ويحدد إجراءات العمل التي يتبعها، وذلك في إطار التوجيه العام لتلك اللجنة. |
El Coordinador se hizo cargo de la dirección general de la Operación, incluida la formulación de políticas sobre las cuestiones fundamentales de acceso, principios humanitarios y movilización de recursos. | UN | وكان المنسق مسؤولا عن التوجيه العام لعملية شريان الحياة للسودان، بما في ذلك صياغة السياسات المتعلقة بالمسائل اﻷساسية وهي إمكانيات الوصول، والمبادئ اﻹنسانية، وتعبئة الموارد. |
La falta de continuidad en el liderazgo planteaba el riesgo de falta de dirección general para la Oficina. | UN | وينطوي عدم الاستمرارية هذا على مستوى القيادة على خطر غياب التوجيه العام عن المكتب. |
El Comité Ejecutivo se encargará de aplicar las orientaciones generales definidas por la CEPE. | UN | 11 - يوكل تنفيذ التوجيه العام الذي تضعه اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى اللجنة التنفيذية. |
El Comité Ejecutivo se encargará de aplicar las orientaciones generales definidas por la CEPE. | UN | 11 - يوكل تنفيذ التوجيه العام الذي تضعه اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى اللجنة التنفيذية. |
16.7 La Comisión, que se reúne anualmente, dirige toda la labor de la secretaría. | UN | ١٦-٧ إن اللجنة، التي تجتمع سنويا، تقدم التوجيه العام لعمل اﻷمانة. |
Estamos de acuerdo en que la Asamblea General se debe concentrar en la formulación de políticas hacia la aplicación, y el Consejo Económico y Social en proporcionar las directrices generales y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ونوافق على أن تركز الجمعية العامة على رسم السياسات العامة لتنفيذ هذا البرنامج، على أن يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقديم التوجيه العام والتنسيق اللازم داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Indicó asimismo que se proponía nombrar a un asesor especial sobre la responsabilidad de proteger, con categoría de Subsecretario General y con un contrato de servicios efectivos, que trabajaría bajo la supervisión general del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio y las Atrocidades Masivas. | UN | وأشار أيضا إلى أنه يعتزم تعيين مستشار خاص معني بمسؤولية الحماية برتبة أمين عام مساعد بدوام جزئي يعمل تحت التوجيه العام للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية. |