Se están creando centros de orientación profesional y adaptación laboral de los discapacitados. | UN | ويجري تأسيس مراكز التوجيه المهني والتكيّف مع ظروف العمل لصالح المعوقين. |
Se ha procurado aumentar el número de mujeres en esferas tradicionalmente masculinas, por ejemplo mediante la orientación profesional y la capacitación de adultos para el mercado de trabajo. | UN | وبُذلت جهود لزيادة عدد النساء في المجالات التي يشغلها الرجال بصفة تقليدية، وذلك من خلال التوجيه المهني وتدريب سوق العمل للكبار، على سبيل المثال. |
El programa está dirigido específicamente a maestros, oficiales de orientación profesional y personal administrativo de escuelas. | UN | والمنهاج دراسي موجه بالتحديد إلى المدرسين، وموظفي التوجيه المهني والإدارة المدرسية. |
Programas de formación técnica y profesional: orientación profesional | UN | برامج التدريب التقني والمهني: التوجيه المهني |
La orientación vocacional se reduce actualmente a presentaciones que se hacen dos o tres veces al año sobre el mercado de trabajo y las posibilidades de ejercer determinadas actividades profesionales. | UN | وتقتصر عملية التوجيه المهني على حضور معرضين أو ثلاثة في السنة حول سوق العمل والإمكانيات المتاحة فيها. |
Los servicios de orientación profesional que estaban antes separados para los dos sexos, atienden tanto a muchachas como a varones. | UN | وخدمات التوجيه المهني التي كانت منفصلة حسب الجنسين، توجه اليوم إلى حد كبير إلى الجنس الواحد مثلما إلى الجنس الآخر. |
Sección I. Condiciones de la orientación profesional, el acceso a los estudios y la obtención de diplomas en los establecimientos de enseñanza de todas las categorías | UN | شروط التوجيه المهني والحصول على الدراسات، والدبلومات في مؤسسات التعليم من مختلف الأنواع |
Además, el centro ofrece orientación profesional y servicios de asesoramiento así como capacitación individual y colectiva. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المركز التوجيه المهني والخدمات الاستشارية ويقوم بتدريب الأفراد والجماعات؛ |
A fin de adaptar a las mujeres desempleadas a las condiciones de un mercado de trabajo en constante evolución, las oficinas de empleo les prestan constantemente servicios de orientación profesional y apoyo sociosicológico. | UN | ومن أجل تكييف العاطلات حسب تطور سوق العمل تقدم مكاتب العمل خدمات التوجيه المهني ودعما اجتماعيا وسيكولوجيا. |
- Ofrece orientación profesional, información y asesoramiento a jóvenes y adultos, y desarrolla métodos y material de orientación profesional; | UN | - توفر التوجيه المهني والمعلومات والمشورة للشباب والكبار، وتضع الأساليب والأدوات المساعدة في مجال التوجيه المهني؛ |
Se ofrecen servicios especiales de orientación profesional a los estudiantes de las escuelas de enseñanza general. | UN | ويجري توفير التوجيه المهني لتلاميذ مدارس التعليم العام. |
Estos programas incluyen enseñanza del idioma y orientación profesional y una introducción a la vida en los Países Bajos. | UN | وتتضمن هذه البرامج تعليم اللغة وكذلك التوجيه المهني والتعريف بالحياة الهولندية. |
:: orientación profesional en el ámbito de los proyectos benéficos de empleo comunitario. | UN | :: التوجيه المهني في مجال مشاريع العمل المجتمعي الخيرية. |
orientación profesional y formación, empleo y ocupación de las personas según la raza, el color, el sexo, la religión y el origen nacional. | UN | كما يُتوخَّى فيها التوجيه المهني والتدريب والعمالة وتشغيل الأشخاص وفقاً للعرق واللون والجنس والديانة والأصل القومي. |
Otras medidas podrían incluir la concesión de subvenciones financieras a los empleadores, por ejemplo, reducción de impuestos, orientación profesional y servicios de colocación. | UN | وقد تشمل التدابير الأخرى تقديم إعانات مالية لأصحاب العمل، بما في ذلك خفض الضرائب وتوفير خدمات التوجيه المهني والتوظيف. |
Actualmente, este tipo de orientación profesional, financiado por los Länder, se ofrece a principios del año escolar. | UN | ويتوفر التوجيه المهني الآن في وقت مبكر من السنة الدراسية، بتمويل من الولايات. |
El Centro de orientación profesional ofrece asesoramiento gratuito, individual y diferenciado sobre distintas posibilidades de carrera para las mujeres que se reincorporan al mercado de trabajo. | UN | يقدم مركز التوجيه المهني استشارات وظيفية متمايزة حسب الاحتياجات الفردية بالمجان للنساء العائدات إلى القوة العاملة. |
3) En los programas de orientación profesional se alienta a las muchachas a matricularse en programas de formación profesional después del 10º grado; | UN | التركيز على برامج التوجيه المهني لتعزيز التحاق الإناث بعد الصف العاشر ببرامج التعليم المهني؛ |
:: Se prestó asesoramiento e impartió orientación profesional apropiada a 3.000 graduados de los programas de formación técnica y profesional y a 10.000 alumnos que terminaron la enseñanza básica | UN | :: إسداء المشورة وتقديم التوجيه المهني المناسب إلى 000 3 من خريجي التدريب التقني والمهني و 000 10 من طلاب المدارس الذين يكملون تعليمهم الأساسي |
orientación vocacional y capacitación laboral | UN | التوجيه المهني والتدريب المهني |
Las personas interesadas (varones o mujeres) tienen derecho a beneficiarse de los servicios gratuitos de orientación o reorientación profesional durante su vida activa, en función de su edad y sus necesidades. | UN | ويحق لكل مهتم بالأمر الاستفادة من الخدمات المجانية في مجال التوجيه أو إعادة التوجيه المهني طوال حياته العملية وذلك حسب السن والاحتياجات. |
38. Algunas de estas barreras han venido superándose con las políticas de información y orientación ocupacional adelantadas por los organismos del Estado, así como por la desregularización de la normativa laboral. | UN | 38- وقد ظلت بعض الحواجز قائمة بفعل المعلومات وسياسات التوجيه المهني التي قامت برعايتها هيئات الدولة وبفعل إلغاء القيود التنظيمية المتعلقة بمعايير العمل. |
En los informes también se señala que la formación profesional es insuficiente. | UN | كذلك تدل التقارير على أن التوجيه المهني غير كاف. |
asesoramiento en posibilidades de carrera y reconversión profesional | UN | التوجيه المهني ومرحلة الانتقال |