Como tal, los concursos no contribuyen forzosamente a mejorar el problema de la distribución geográfica en los distintos departamentos de la Secretaría. | UN | ولذا، فإن الامتحانات لا تساعد بالضرورة على تحسين مسألة التوزيع الجغرافي في فرادى إدارات الأمانة العامة. |
Cuadro II.16 Situación comparativa de la distribución geográfica en 2004 y 2005 Comentarios | UN | مقارنة بين حالتي التوزيع الجغرافي في عامي 2004 و 2005 |
Situación de la distribución geográfica en organizaciones con límites convenientes | UN | حالة التوزيع الجغرافي في المنظمات ذات النطاقات المستصوب |
La cuestión de la distribución geográfica del personal de la OSSI también requiere atención. | UN | وأعرب أيضا عن قلق وفده إزاء مسألة التوزيع الجغرافي في هذا الجهاز. |
equilibrio geográfico en la plantilla | UN | مراعاة التوزيع الجغرافي في التوظيف |
distribución geográfica de la contratación para puestos del cuadro orgánico hecha por la Oficina en 2005 | UN | التوزيع الجغرافي في عمليات التوظيف في وظائف الفئة الفنية التي قامت بها المفوضية في عام 2005 |
97. Lamenta el desequilibrio en la distribución geográfica existente en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas; | UN | 97 - تأسف لانعدام التوازن في التوزيع الجغرافي في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية؛ |
Porcentaje de departamentos cuyo desempeño general en el logro de las metas de distribución geográfica establecidas en los planes de acción en materia de recursos humanos mejoró de 2001 a 2006 | UN | النسبة المئوية للإدارات التي تحسن أداءها العام في تحقيق أهداف خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في مجال التوزيع الجغرافي في الفترة الممتدة بين عامي 2001 و 2006 |
Los Ministros subrayaron la necesidad de aumentar la representación de los países en desarrollo, en particular en las categorías superiores, y de mejorar la distribución geográfica en la Secretaría y la transparencia en el proceso de contratación. | UN | 68 - وشدد الوزراء على الحاجة إلى زيادة تمثيل البلدان النامية، ولا سيما على مستوى الرتب العليا، وإلى تحسين التوزيع الجغرافي في الأمانة العامة وكفالة المزيد من الشفافية في عملية استقدام الموظفين. |
La Comisión decidió informar a la Asamblea General sobre la situación de la distribución geográfica en las organizaciones del régimen común y las medidas adoptadas por las organizaciones y sus órganos rectores a fin de alcanzar el equilibrio geográfico. | UN | قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة عن وضع التوزيع الجغرافي في مؤسسات النظام الموحد وعن الإجراءات التي اتخذتها تلك المؤسسات وهيئات إدارتها لتحقيق التوازن الجغرافي. |
Además puso en tela de juicio la validez de que solo se utilizara al 30% del personal para determinar las cuotas de la distribución geográfica en la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وشكك كذلك في مدى صحة استخدام نسبة 30 في المائة فقط من الموظفين في تحديد حصص التوزيع الجغرافي في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
4. Otro aspecto importante es la mejora de la distribución geográfica en la composición de la Secretaría. | UN | 4 - وأردف قائلا إن تحسين التوزيع الجغرافي في تكوين الأمانة العامة أمر مهم أيضا. |
Reiteramos también la necesidad de aumentar la representación de los países en desarrollo y la representación de las mujeres de los países en desarrollo, en particular en las categorías superiores, y de mejorar la distribución geográfica en la Secretaría y aumentar la transparencia en el proceso de contratación. | UN | ونؤكد من جديد أيضا ضرورة زيادة تمثيل البلدان النامية وتمثيل النساء من البلدان النامية، ولا سيما في الرتب العليا، وتحسين التوزيع الجغرافي في الأمانة العامة والشفافية في عملية التوظيف. |
Es necesario aumentar la representación de los países en desarrollo, sobre todo con mujeres y en las categorías superiores, mejorar la distribución geográfica en la Secretaría, y aumentar la transparencia del proceso de contratación. | UN | 41 - وأكد على الحاجة إلى زيادة تمثيل البلدان النامية، ولا سيما تمثيل المرأة وفي المستويات العليا؛ وتحسين التوزيع الجغرافي في الأمانة العامة؛ وتعزيز الشفافية في عملية استقدام الموظفين. |
La cuestión de la distribución geográfica en la Secretaría de las Naciones Unidas viene siendo objeto de intenso debate en la Asamblea General desde 1947, cuando, en su segundo período de sesiones, los Estados Miembros expresaron su insatisfacción respecto de la distribución geográfica del personal de la Secretaría. | UN | ٢ - ومابرحت مسألة التوزيع الجغرافي في اﻷمين العام لﻷمم المتحدة موضع جدل شديد في الجمعية العامة من وقت مبكر يرجع إلى عام ٧٤٩١، حين أعربت الدول اﻷعضاء، خلال الدورة الثانية، عن عدم ارتياحها للتوزيع الجغرافي للموظفين في اﻷمانة العامة. |
Con respecto a la cuestión del equilibrio geográfico, el orador manifiesta su seguridad de que el principio de la distribución geográfica en la contratación del personal se ha respetado en el pasado, y ofrece su garantía de que se continuará respetando en el futuro. | UN | ٢٥ - وفيما يتعلق بالتوازن الجغرافي، أعرب عن ثقته في أن مبدأ التوزيع الجغرافي في تعيين الموظفين قد روعي في الماضي، مؤكدا أنه أعطى تأكيدات بأنه سيحترم في المستقبل. |
Informe del Secretario General sobre las medidas para mejorar el equilibrio en la distribución geográfica del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Proporciona a la administración de las Naciones Unidas informes oportunos y exactos sobre la distribución geográfica del personal. | UN | يوفر تقارير التوزيع الجغرافي في الوقت المحدد لتقديمها الى اﻹدارة في اﻷمم المتحدة. 33RH |
3. También toma nota de la voluntad de la Alta Comisionada de elaborar medidas adicionales para lograr un mayor equilibrio geográfico en la Oficina del Alto Comisionado, como indica en la conclusión de su informe; | UN | 3- يحيط علماً أيضاً بالتزام المفوضة السامية بوضع تدابير إضافية لتحسين التوزيع الجغرافي في المفوضية السامية، وفقاً لما ذُكر في الاستنتاجات الواردة في تقريرها؛ |
distribución geográfica de la contratación para puestos del cuadro orgánico hecha por la Oficina en 2005 | UN | التوزيع الجغرافي في عمليات التوظيف في وظائف الفئة الفنية التي قامت بها المفوضية في عام 2005 |
97. Lamenta el desequilibrio en la distribución geográfica existente en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios; | UN | 97 - تأسف لانعدام التوازن في التوزيع الجغرافي في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية؛ |
XIX. Porcentaje de departamentos cuyo desempeño general en el logro de las metas de distribución geográfica establecidas en los planes de acción en materia de recursos humanos mejoró de 2001 a 2006 | UN | التاسع عشر - النسبة المئوية للإدارات التي تحسن أداءها العام في تحقيق أهداف خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في مجال التوزيع الجغرافي في الفترة الممتدة بين عامي 2001 و 2006 |
Además, se señaló que la representación geográfica en el Comité, especialmente la del grupo de África, había mejorado como resultado de la elección más reciente de miembros. | UN | وإضافة إلى ذلك، لوحظ أن التوزيع الجغرافي في اللجنة، لا سيما المجموعة الأفريقية، قد تحسن نتيجة لأحدث انتخاب للأعضاء. |
Comparación de los diversos métodos utilizados para calcular la distribución geográfica equitativa en el sistema de las Naciones Unidas (JIU/REP/96/7) | UN | مقارنة طرق حساب التوزيع الجغرافي في النظام الموحد للأمم الموحدة (JIU/REP/96/7) |