"التوسيم اﻹيكولوجي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • etiquetado ecológico
        
    • ecoetiquetado
        
    Así, el debate posterior a la CNUMAD ha tratado cada vez en mayor medida la cuestión del etiquetado ecológico como una cuestión comercial. UN وعليه، اتجهت المناقشـات اللاحقة للمؤتمر إلى التعامل بشكل متزايد مع التوسيم اﻹيكولوجي باعتباره مسألـة تتعلق بالتجارة.
    En primer lugar, después de la CNUMAD, se ampliaron los programas de etiquetado ecológico a fin de que abarcaran productos de gran comercialización. UN ففي المقام اﻷول، ومنذ انعقاد المؤتمر، وسﱠعت تغطية برامج التوسيم اﻹيكولوجي لتشمل المنتجات الرائجة تجاريا.
    La Organización Internacional de Normalización (ISO) ha preparado normas internacionales para el etiquetado ecológico, que forman parte de la serie 14000, a las que los órganos encargados del etiquetado ecológico pueden adherirse voluntariamente. UN وتعمل المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس على وضع مقاييس دولية موحدة للتوسيم اﻹيكولوجي، كجزء من السلسلة ١٤ ٠٠٠، التي يمكن لهيئات التوسيم اﻹيكولوجي أن تلتزم بها على أساس طوعي.
    En este sentido, si bien el etiquetado ecológico puede ayudar a lograr modalidades de consumo sostenible, en especial en los países desarrollados, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible ha reconocido que puede tener repercusiones en el comercio. UN ومع أن التوسيم اﻹيكولوجي قد يسهم، في هذا الصدد، في التحرك صوب اﻷنماط الاستهلاكية المستدامة، وخاصة في البلدان المتقدمة النمو، إلا أنه كما سلمت بذلك لجنة التنمية المستدامة يمكن أن يؤثر أيضا في التجارة.
    ii) ecoetiquetado y premios para fomentar la innovación y el diseño ambientales. UN ' 2` التوسيم الإيكولوجي ومنح الجوائز لتشجيع الابتكار والتصميم البيئيين.
    En segundo lugar, los sistemas de etiquetado ecológico han ido incorporando cada vez en mayor medida el análisis de los ciclos vitales, lo que podría dar lugar a la utilización de criterios afines a procesos y métodos de producción no relacionados con productos. UN وثانيا، شمل التوسيم اﻹيكولوجي تدريجيا تحليل دورة الحياة، مما قد يؤدي إلى استخدام معايير تتصل بأساليب التجهيز واﻹنتاج غير المتصلة بالمنتجات.
    Por último, en teoría, los sistemas de etiquetado ecológico inciden en varios aspectos comunes del comercio y el medio ambiente, en particular en la cuestión de los procesos y métodos de producción no relacionados con productos y la definición jurídica de productos similares. UN وأخيرا، يمس مفهوم التوسيم اﻹيكولوجي عدة جوانب من العلاقة بين التجارة والبيئة، وخصوصا مسألة أساليب التجهيز واﻹنتاج غير المتعلقة بالمنتجات، والتعريف القانوني للمنتجات المشابهة.
    Las deliberaciones del Comité de Comercio y Medio Ambiente se han orientado a determinar si el Acuerdo sobre obstáculos técnicos al comercio abarca los programas de etiquetado ecológico basados en el análisis de los ciclos de vida. UN ٤٤ - وقد ركزت المداولات التي دارت في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة على مسألة ما إذا كان الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة يغطي برامج التوسيم اﻹيكولوجي التي تستند إلى تحليل دورة الحياة.
    Sin embargo, los criterios de etiquetado ecológico pueden transformarse en barreras comerciales disfrazadas, y puede menoscabarse la credibilidad de estos planes si proliferan distintos tipos de planes de etiquetado ecológico. UN غير أن معايير التوسيم اﻹيكولوجي يمكن أن تصحب حواجز تجارية مستترة، ويمكن أن تضعف موثوقة خطط التوسيم اﻹيكولوجي إذا تكاثرت خطط مختلفة.
    Los programas de etiquetado ecológico se establecen fundamentalmente con fines ecológicos y crean la posibilidad para los productores de diferenciar y comercializar productos sobre la base de sus atributos ecológicos. UN ١٨ - أنشئت برامج التوسيم اﻹيكولوجي أساسا ﻷغراض بيئية ومن أجل إتاحة الفرصة للمنتجين للتفريق بين المنتجات وتسويقها على أساس خصائصها البيئية.
    El aumento de la transparencia, incluso mediante consultas con los proveedores extranjeros, y el establecimiento del reconocimiento mutuo entre los planes de etiquetado ecológico y de equivalencias entre los criterios ecológicos tal vez ayuden a promover la compatibilidad entre los intereses comerciales y los ecológicos. UN أما تحسين الشفافية، بما في ذلك الشفافية في المشاورات مع الموردين اﻷجانب، فضلا عن إنشاء اعتراف متبادل بين خطط التوسيم اﻹيكولوجي وإنشاء معادلات بين المعايير اﻹيكولوجية فقد يساعد على تشجيع المواءمة بين المصالح التجارية والبيئية.
    Sin embargo, en el período posterior a la CNUMAD, se han celebrado amplias deliberaciones intergubernamentales en la UNCTAD, la OCDE, el Comité de Comercio y Medio Ambiente y otros foros, acerca de la relación existente entre el etiquetado ecológico y el comercio mundial. UN أما في الفترة اللاحقة للمؤتمر، فقد جرت مداولات حكومية دولية مكثفة في اﻷونكتاد، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، واللجنة العنية بالتجارة والبيئة، وفي محافل أخرى، بشأن العلاقة بين التوسيم اﻹيكولوجي والتجارة الدولية.
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible ha reconocido que el etiquetado ecológico puede incidir en el comercioComisión sobre el Desarrollo Sostenible, cuarto período de sesiones, decisión sobre comercio, medio ambiente y desarrollo sostenible, párr. 5. UN ١٤ - وقد اعترفت لجنة التنمية المستدامة بأن التوسيم اﻹيكولوجي له أثره على التجارة)٢١(.
    El reconocimiento mutuo, que en la práctica es una cuestión complicada, requiere que el país exportador establezca primero un programa de etiquetado ecológico, algo que ha resultado difícil en varios países en desarrollo. UN ٤٣ - ويتطلب الاعتراف المتبادل، الذي يعتبر مسألة معقدة من الناحية العملية، أن يتم وضع برنامج التوسيم اﻹيكولوجي أولا في البلد المصدﱢر، وهذا أمر ثبتت صعوبته في العديد من البلدان النامية.
    3. etiquetado ecológico UN ٣ - التوسيم اﻹيكولوجي
    3. etiquetado ecológico UN ٣ - التوسيم اﻹيكولوجي
    En la CNUMAD, la cuestión del etiquetado ecológico se examinó en el contexto de la evolución de las modalidades de consumoEn el capítulo 4 del Programa 21 se alentó la difusión del etiquetado con indicaciones ecológicas y otros programas de información sobre productos relacionados con el medio ambiente, a fin de que el consumidor pudiera hacer una selección fundamentada (párr. 4.21). , pero no como una importante cuestión comercial. UN ٣٩ - في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، جرى النظر في مسألة التوسيم اﻹيكولوجي ضمن إطار أنماط الاستهلاك المتغيرة)٢٠(، ولكن ليس بوصفها من المسائل التجارية الرئيسية.
    95. La UNCTAD, el PNUMA, la Organización Internacional de Normalización (ISO) y la OCDE están realizando trabajos útiles sobre cuestiones de etiquetado ecológico, que se examinan en el informe del Secretario General sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible (E/CN.17/1995/12). UN ٩٥ - ويضطلع اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي جميعا بأعمال هامة بشأن مسائل التوسيم اﻹيكولوجي. وقد جرى بحث هذه اﻷعمال في تقرير اﻷمين العام عن التجارة والبيئة والتنمية المستدامة )E/CN.17/1995/12(.
    ii) ecoetiquetado y premios para fomentar la innovación y el diseño ambientales. UN ' 2` التوسيم الإيكولوجي ومنح الجوائز لتشجيع الابتكار والتصميم البيئيين.
    54. Los programas de ecoetiquetado han influido en el diseño de los productos en lo que respecta a la durabilidad, los peligros y la posibilidad de reciclaje. UN التوسيم الإيكولوجي 54 - أثرت برامج التوسيم الإيكولوجي في تصميم المنتجات في مجالات الاستمرارية والأخطار وإمكانية إعادة التصنيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus