"التوصل إلى تعريف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llegar a una definición
        
    • lograr una definición
        
    • elaborar una definición
        
    • formular una definición
        
    • la definición
        
    • acordar una definición
        
    • de llegar a definiciones
        
    • llegado a una definición
        
    • de establecer una definición
        
    Además, no era conveniente ni posible llegar a una definición universal. UN ثم إنه لم يكن من المرغوب ولا من الممكن أن يتم التوصل إلى تعريف عالمي.
    El Grupo de Trabajo tomó nota del consenso general entre los participantes sobre que no era posible en ese momento llegar a una definición universal. UN وأحاط الفريق العامل علما بالتوافق العام في آراء المشاركين بأنه ليس من الممكن التوصل إلى تعريف شامل في الوقت الراهن.
    Es lamentable que la Conferencia no haya podido llegar a una definición universalmente aceptable de los crímenes de terrorismo y de los crímenes relacionados con las drogas. UN ويُعرب عن اﻷسف ﻷن المؤتمر لم يكن قادرا على التوصل إلى تعريف مقبول قبولا شاملا لجرائم اﻹرهاب والجرائم المتصلة بالمخدرات.
    Al examinar el concepto de una red mundial de telecomunicaciones de las Naciones Unidas, es importante lograr una definición que incluya o excluya el servicio a lugares situados fuera del ámbito de los intereses de la Organización. UN ولدى النظر في مفهوم شبكة اتصالات سلكية ولا سلكية عالمية لﻷمم المتحدة، فإن من المهم التوصل إلى تعريف يشمل أو يستبعد تقديم الخدمة إلى المواقع الخارجة عن نطاق مصالح المنظمة.
    Atendiendo a esa preocupación, algunas delegaciones se mostraron partidarias de que se siguiera estudiando el concepto de sanciones con miras a elaborar una definición adecuada. UN وردا على ذلك، أعرب بعض الوفود عن تفضيلهم لإجراء مزيد من البحوث بشأن مفهوم الجزاءات بغية التوصل إلى تعريف مناسب.
    De ahí que siga siendo importante llegar a una definición de las instituciones y los órganos estatales que participan en ese tipo de actividades. UN وبالتالي، فإنه من المهم التوصل إلى تعريف لمؤسسات الدولة وأجهزتها التي تشترك في هذا النوع من اﻷنشطة.
    Correspondería pues, para ser más claros, llegar a una definición más completa y menos equívoca, y, por ende más satisfactoria. UN ولعله من المستصوب ،حرصا على الوضوح، التوصل إلى تعريف أكمل وأقل غموضا، تعريف يحظى بقدر أكبر من القبول.
    Sin embargo, no es imposible llegar a una definición de terrorismo, siempre y cuando la comunidad internacional tenga la sincera voluntad política de lograrlo. UN على أنه أضاف أن من الممكن جدا التوصل إلى تعريف للإرهاب إذا ما توافرت للمجتمع الدولي الإرادة السياسية المخلصة.
    Considera importante llegar a una definición del terrorismo que sea ampliamente aceptada y a la convocación de una conferencia internacional de alto nivel que sería sumamente útil para ese propósito. UN وترى أن من المهم التوصل إلى تعريف للإرهاب يكون مقبولاً على نطاق واسع، والدعوة إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى يفيد كثيراً في هذا الصدد.
    La imposibilidad de llegar a una definición común de abuso de convenio se debe en parte a los mecanismos para hacer frente al abuso de convenios fiscales. UN واستحالة التوصل إلى تعريف موحد لتلك الإساءة ترجع جزئيا إلى الآليات التي تتعامل مع إساءة استعمال المعاهدات الضريبية.
    Rusia, partiendo de lo que acabamos de exponer, está dispuesta a seguir examinando activamente este concepto a fin de llegar a una definición de la seguridad humana. UN وعلى أساس ما عرضته للتو، فإن روسيا مستعدة لمواصلة مناقشة هذا المفهوم بصورة فعالة بغية التوصل إلى تعريف للأمن البشري.
    La dificultad para llegar a una definición aceptable radica en la variedad de situaciones en que viven las minorías. UN وتكمن صعوبة التوصل إلى تعريف مقبول في تنوع الظروف التي تعيش فيها الأقليات.
    Es esencial llegar a una definición común de masa crítica y su papel en la eficacia de los organismos. UN وقال إن من الضروري التوصل إلى تعريف مشترك للحد الأدنى الضروري ودوره في فعالية الوكالات.
    Se trata de una tarea delicada, y las Naciones Unidas estarían dispuestas a ayudar a las partes a llegar a una definición mutuamente aceptable de las acciones de las cuales se abstendrían. UN وتعتبر هذه مهمة حساسة، واﻷمم المتحدة على استعداد لمساعدة الطرفين في التوصل إلى تعريف مقبول من الجانبين لﻷعمال التي يتعين عليهما الامتناع عنها.
    En cuanto a la resolución “F” relativa a la Comisión Preparatoria, la oradora se declara muy optimista en cuanto a las posibilidades de lograr una definición aceptable de la agresión. UN ٧٧ - وأشارت السيدة مخيمر بعد ذلك إلى القرار " واو " المتعلق باللجنة التحضيرية، فأعربت عن تفاؤلها الشديد باحتمالات التوصل إلى تعريف محكم للعدوان.
    Algunas delegaciones consideraron que los elementos propuestos eran alentadores y constituían una buena base para profundizar en los debates a fin de lograr una definición de consenso. UN ووصفت بعض الوفود العناصر المقترحة بأنها تبعث على التشجيع وتشكل أساسا جيدا لإجراء مزيد من المناقشات المتعمقة قصد التوصل إلى تعريف يحظى بتوافق الآراء.
    Por lo tanto, es conveniente, desde un punto de vista tanto teórico como práctico, elaborar una definición precisa de la noción de " refugiado " en derecho internacional y a los fines del presente estudio. UN ولذلك فمن المهم لأسباب نظرية وعملية التوصل إلى تعريف دقيق لمفهوم " اللاجئ " في القانون الدولي، ولأغراض هذه الدراسة.
    Es de lamentar que, pese a que el proyecto de convenio general es un instrumento jurídico, los Estados hayan tratado de formular una definición política, para lo cual basta una declaración de ese cariz. UN ومن سوء الحظ أن الدول حاولت، على الرغم من أن مشروع الاتفاقية الشاملة صك قانوني، التوصل إلى تعريف سياسي يمكن وضعه بإعلان سياسي.
    El texto carece de precisión, aunque, en cualquier caso, no hay una forma evidente de abordar la definición de medidas “extremas”. UN وتفتقر الصياغة إلى الدقة، إلا أنه ليس هناك بأي حال من اﻷحوال أي وسيلة واضحة يمكن بها التوصل إلى تعريف للتدابير ' المفرطة`.
    Para reforzar el marco jurídico es necesario acordar una definición del terrorismo, de forma que se pueda concluir un convenio general lo antes posible. UN ومن أجل تعزيز الإطار القانوني، يجب التوصل إلى تعريف للإرهاب من أجل التمكن من إبرام اتفاقية شاملة بأسرع ما يمكن.
    8. Se puso de relieve la importancia de llegar a definiciones comúnmente acordadas de los términos utilizados en los indicadores de impacto y los posibles sistemas de medición conexos o los valores sustitutivos empleados para medir esos indicadores. UN 8- وتم التشديد على أهمية التوصل إلى تعريف متفق عليه عموماً للمصطلحات المستخدمة فيما يتصل بمؤشرات تقييم الأثر وما يمكن أن يرتبط بها من مقاييس أو بدائل تُستخدم لقياس تلك المؤشرات.
    Este podría ser un concepto respecto del cual aún no hemos llegado a una definición común, pero sí existe un consenso general de que sin democracia no puede haber buen gobierno. UN ولعل التوصل إلى تعريف مشترك لهذا المفهوم مسألة لا تزال تراوغنا حتى الآن، ولكن يوجد توافق عام في الآراء مفاده أنه لا يقوم نظام حكم صالح بدون ديمقراطية.
    Algunas delegaciones subrayaron la importancia de establecer una definición jurídica clara y precisa del terrorismo. UN 19 - وشددت بعض الوفود على أهمية التوصل إلى تعريف قانوني واضح ودقيق للإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus