"التوصيات الداعية إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las recomendaciones relativas a
        
    • las recomendaciones de que
        
    • las recomendaciones encaminadas a
        
    • de las recomendaciones para
        
    • recomendaciones destinadas a
        
    • LAS RECOMENDACIONES QUE REQUIEREN LA
        
    También apoyaron las recomendaciones relativas a garantizar un sistema judicial eficaz, independiente e imparcial que respaldara los derechos humanos. UN كما ساندت التوصيات الداعية إلى ضمان وجود نظام قضائي فعال ومستقل ونزيه يدعم حقوق الإنسان.
    Por lo que se refiere al desarrollo, las recomendaciones relativas a fijar un calendario para que los donantes logren el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo y poner en marcha un mecanismo internacional de financiación en 2005 para permitir un adelanto inmediato de asistencia oficial para el desarrollo van bien encaminadas. UN فبالنسبة إلى التنمية، التوصيات الداعية إلى وضع جدول زمني للمانحين حتى يصلوا إلى تحقيق هدف المساعدة الإنمائية الرسمية البالغ 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي وإنشاء مرفق دولي للتمويل في عام 2005 من أجل دعم صرف أجزاء كبيرة من هذه المساعدة الإنمائية الرسمية، هي توصيات تسير في الاتجاه الصحيح.
    Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio de conformidad con lo indicado en los párrafos 60 a 63, y en particular en el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٠٦ إلى ٣٦، ولا سيما الفقرة ٣٦ )د( من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(،
    Expresó preocupación por el rechazo de las recomendaciones de que ratificara los tratados internacionales. UN وأعربت عن قلقها إزاء رفض التوصيات الداعية إلى التصديق على المعاهدات الدولية.
    Celebramos y apoyamos plenamente el impulso que el Secretario General quiere infundir a la ronda de desarrollo de Doha y apoyamos en particular las recomendaciones encaminadas a intensificar la lucha contra el VIH/SIDA. UN ونرحب بالزخم الذي يسعى الأمين العام إلى بثه في جولة الدوحة الإنمائية، وتؤيد نيوزيلندا بصفة خاصة التوصيات الداعية إلى تكثيف الاستجابة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio de conformidad con lo indicado en los párrafos 60 a 63, y en particular en el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات من ٠٦ إلى ٣٦، ولا سيما الفقرة ٣٦ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(،
    Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio de conformidad con lo indicado en los párrafos 60 a 63, y en particular en el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General 1/, UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٠٦ إلى ٣٦، ولا سيما الفقرة ٣٦ )د( من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(،
    Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con lo indicado en los párrafos 60 a 63, y en particular en el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء تلك المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(،
    Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio de conformidad con lo indicado en los párrafos 60 a 63, y en particular en el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General Resolución S-10/2. UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٠٦ إلى ٣٦، ولا سيما الفقرة ٣٦ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، ـ
    Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el inciso d) del párrafo 63 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء تلك المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(،
    Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con lo indicado en los párrafos 60 a 63, y en particular en el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General Resolución S-10/2. UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء تلك المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، ـ
    Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(،
    Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el inciso d) del párrafo 63 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء تلك المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(،
    Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(،
    Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General Resolución S/10–2. UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(،
    Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General Resolución S–10/2. UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(،
    Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el inciso d) del párrafo 63, del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General1 Resolución S-10/2. UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق اﻷوسط تمشيا مع الفقرات ٦٠ إلى ٦٣، ولا سيما الفقرة ٦٣ )د(، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١(، ـ
    Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63, y, en particular, el inciso d) del párrafo 63 del documento final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط تمشيا مع الفقرات 60 إلى 63، ولا سيما الفقرة 63 (د)، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()،
    Respaldaron enérgicamente las recomendaciones de que se investigaran los abusos y de que los autores de infracciones rindieran cuentas, y de que se incorporaran los derechos humanos en la formación militar. UN وأيدت الولايات المتحدة بقوة التوصيات الداعية إلى إجراء تحقيق في التجاوزات ومساءلة المسؤولين عن الانتهاكات، وإدماج التدريب على حقوق الإنسان ضمن التدريب العسكري.
    V. Observaciones sobre las recomendaciones encaminadas a fortalecer la supervisión en el sistema de las Naciones Unidas: comparación de los enfoques de la Dependencia Común de Inspección y del Comité Directivo UN خامساً - تعليقات بشأن التوصيات الداعية إلى دعم الرقابة في منظومة الأمم المتحدة: مقارنة بين نهج وحدة التفتيش المشتركة ونهج اللجنة التوجيهية
    Se informó de que ya se habían aplicado algunas de las recomendaciones para mejorar el clima empresarial, como la reducción de la presión fiscal sobre las PYMES, la simplificación de los procedimientos administrativos y la revisión de los requisitos para la concesión de licencias. UN وأفاد أن بعض التوصيات الداعية إلى تحسين مناخ الأعمال التجارية اعتُمدت فعلاً، بما في ذلك خفض العبء الضريبي على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتبسيط الإجراءات الإدارية وتنقيح شروط منح التراخيص.
    El informe contiene varias recomendaciones destinadas a asegurar la adopción de medidas más enérgicas para proteger a los niños afectados por la guerra en la República Democrática del Congo. UN ويتضمن التقرير عددا من التوصيات الداعية إلى كفالة اتخاذ إجراءات مشددة لحماية الأطفال المتضررين من الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    RESUMEN DE LAS RECOMENDACIONES QUE REQUIEREN LA ADOPCIÓN DE DECISIONES POR LA ASAMBLEA GENERAL UN موجز التوصيات الداعية إلى اتخاذ مقررات من قبل الجمعية العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus