"التوصيتين التشريعيتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las recomendaciones legislativas
        
    85. El Grupo de Trabajo observó que el proyecto de disposición modelo reflejaba las recomendaciones legislativas 22 y 23, que se habían combinado para facilitar la lectura. UN 85- لاحظ الفريق العامل أن مشروع الحكم النموذجي يجسد التوصيتين التشريعيتين 22 و23 اللتين أدمجتا معا لتيسير قراءتهما.
    95. El Grupo de Trabajo tomó nota de que el proyecto de disposición modelo reflejaba las recomendaciones legislativas 26 y 27, que se habían combinado para facilitar la lectura. UN 95- ولاحظ الفريق العامل أن الحكم النموذجي يجسد التوصيتين التشريعيتين 26 و27 اللتين أدمجتا معا لتيسير قراءتهما.
    113. El Grupo de Trabajo tomó nota de que el proyecto de disposición modelo constituía un reflejo de las recomendaciones legislativas 31 y 32. UN 113- لاحظ الفريق العامل أن مشروع الحكم النموذجي يجسد التوصيتين التشريعيتين 31 و32.
    123. El Grupo de Trabajo observó que la disposición modelo reflejaba el contenido de las recomendaciones legislativas 34 y 35. UN 123- لاحظ الفريق العامل أن مشروع الحكم النموذجي يعبّر عن جوهر التوصيتين التشريعيتين 34 و35.
    155. El Grupo de Trabajo observó que el proyecto de disposición modelo reflejaba el contenido de las recomendaciones legislativas 42 y 43. UN 155- لاحظ الفريق العامل أن مشروع الحكم النموذجي يجسّد مضمون التوصيتين التشريعيتين 42 و43.
    35. El proyecto de disposición modelo refleja las recomendaciones legislativas 22 y 23, que se han combinado para facilitar la lectura. UN 35- يجسد مشروع الحكم النموذجي هذا مضمون التوصيتين التشريعيتين 22 و23 اللتين أدمجتا معا لتيسير قراءتهما.
    39. El proyecto de disposición modelo refleja las recomendaciones legislativas 26 y 27, que se han combinado para facilitar la lectura. UN 39- يجسد مشروع الحكم النموذجي مضمون التوصيتين التشريعيتين 26 و27، اللتين أدمجتا معا لتيسير قراءتهما.
    46. El proyecto de disposición modelo refleja las recomendaciones legislativas 31 y 32. UN 46- يجسد مشروع الحكم النموذجي مضمون التوصيتين التشريعيتين 31 و32.
    50. El proyecto de disposición modelo refleja el contenido de las recomendaciones legislativas 34 y 35. UN 50- يجسد مشروع الحكم النموذجي مضمون التوصيتين التشريعيتين 34 و35.
    59. El proyecto de disposición modelo refleja el contenido de las recomendaciones legislativas 42 y 43. UN 59- يجسد مشروع الحكم النموذجي مضمون التوصيتين التشريعيتين 42 و43.
    62. El proyecto de disposición modelo refleja el contenido de las recomendaciones legislativas 46 y 47. UN 62- يجسد مشروع الحكم النموذجي مضمون التوصيتين التشريعيتين 46 و47.
    66. El párrafo 1 de la disposición modelo 38 refleja el contenido de las recomendaciones legislativas 53 y 55. UN 66- تجسد الفقرة 1 من الحكم النموذجي 38 مضمون التوصيتين التشريعيتين 53 و55.
    Se sugirió también que las recomendaciones legislativas 2 b) y 2 c) se fundieran en un solo texto. UN كما اقترح دمج التوصيتين التشريعيتين 2(ب) و2(ج) معا في نص واحد.
    i) El apartado i) refleja las recomendaciones legislativas 52 y 54 b); UN (ط) الفقرة الفرعية (ط) تجسد مضمون التوصيتين التشريعيتين 52 و54 (ب)؛
    95. El Grupo de Trabajo no solicitó que se formulara ninguna disposición modelo concreta sobre las recomendaciones legislativas 47 y 48 (véase A/CN.9/505, párr. 129). UN 95- لم يطلب الفريق العامل اعداد حكم نموذجي محدد بشأن التوصيتين التشريعيتين 47 و48 (انظر A/CN.9/505، الفقرة 129).
    98. El Grupo de Trabajo no solicitó que se formulara ninguna disposición concreta con respecto a las recomendaciones legislativas 56 y 57 (véase A/CN.9/505, párr. 146). UN 98- لم يطلب الفريق العامل اعداد حكم نموذجي خاص بشأن التوصيتين التشريعيتين 56 و57 (انظر A/CN.9/505، الفقرة 146).
    85. El Presidente sugiere que una mera referencia a las duraciones en un párrafo introductorio en correspondencia con las recomendaciones legislativas 61 y 62 resolvería la incongruencia. UN 85- الرئيس: أشار إلى أن إدراج مجرد اشارة إلى المدد في فقرة استهلالية تتفق مع التوصيتين التشريعيتين 61 و62 من شأنه أن يزيل أوجه التضارب.
    214. En respuesta a una sugerencia de combinar los incisos a) y b) de la recomendación 1, se opinó que en la revisión de las recomendaciones legislativas era conveniente evitar confusiones entre las diversas situaciones que podían dar lugar a la interrupción de la ejecución del proyecto. UN 214- وردا على اقتراح بدمج التوصيتين التشريعيتين 1(أ) و1(ب) معا، أعرب عن رأي مؤداه أن من المستصوب، عند تنقيح التوصيات التشريعية، تفادي الخلط بين مختلف الظروف التي يمكن أن يترتب عليها انقطاع في تنفيذ المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus