"التوليف والتقييم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de síntesis y evaluación
        
    • la síntesis y evaluación
        
    • síntesis y evaluación se
        
    • síntesis y la evaluación
        
    • síntesis y evaluación y
        
    • síntesis y evaluación de
        
    Recomendaron la participación de seis expertos durante una semana en la fase II de la etapa de síntesis y evaluación. UN وأوصوا بأن يشارك ستة خبراء لمدة أسبوع في أعمال المرحلة الثانية من عملية التوليف والتقييم.
    Durante el período de prueba, los expertos examinadores utilizaron los informes de síntesis y evaluación para seguir valorando los posibles errores, incoherencias y lagunas hallados en los inventarios nacionales de GEI. UN وفي أثناء الفترة التجريبية، استخدم خبراء الاستعراض تقارير التوليف والتقييم لمواصلة تقييم التناقضات والفجوات والأخطاء المحتملة التي يتم التعرف عليها في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Las Partes del anexo I deberán formular sus observaciones en el plazo de tres semanas contadas desde el recibo del proyecto de síntesis y evaluación. UN وينبغي أن تقدم الأطراف التعليقات في غضون ثلاثة أسابيع من تلقي مشروع تقرير التوليف والتقييم.
    15. La primera parte de la síntesis y evaluación recopilaría y compararía información, incluidos entre otros, los siguientes elementos: UN 15- ويقوم الفرع الأول من التوليف والتقييم بتجميع ومقارنة المعلومات عبر الأطراف بما يشمل أموراً منها:
    13. la síntesis y evaluación será efectuada anualmente por la secretaría en dos fases, con la asistencia de expertos seleccionados para la segunda fase. UN 13- وستجري الأمانة التوليف والتقييم سنوياً على مرحلتين، بمساعدة خبراء يتم اختيارهم للمرحلة الثانية.
    El instrumento de detección de valores atípicos se utiliza en la preparación de la segunda parte del informe de síntesis y evaluación. UN كما تستخدم هذه الأداة في إعداد الجزء الثاني من تقرير التوليف والتقييم.
    25. La etapa de síntesis y evaluación se ha programado para el tercer trimestre de cada año. UN 25- وحُدد الربع الثالث من كل سنة موعدا لمرحلة التوليف والتقييم.
    28. En el informe de síntesis y evaluación podrían figurar eventuales incoherencias, anomalías o puntos oscuros que se hayan identificado durante su preparación. UN 28- ويمكن أن يشمل تقرير التوليف والتقييم أية أوجه تضارب أو شذوذ أو غموض يتم تعييها أثناء اعداده.
    Para evitar la duplicación en la publicación de los datos, estos documentos se utilizaron como sustitutos de la adición al informe de síntesis y evaluación de los inventarios de GEI correspondientes al año 2000. UN وتلافياً لنشر البيانات مرتين، استُخدمت هذه الوثائق بديلاً عن الإضافة إلى تقرير التوليف والتقييم الخاص بقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2000.
    Para la síntesis y evaluación de los inventarios de GEI presentados en 2000, la actividad que más tiempo llevó fue la revisión del informe de síntesis y evaluación sobre la base de los comentarios de los expertos que participaron en la segunda fase. UN وفيما يتعلق بتوليف وتقييم قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2000، كان أكثر الأنشطة استغراقاً للوقت هو تنقيح تقرير التوليف والتقييم بالاستناد إلى تعليقات الخبراء الذين شاركوا في المرحلة الثانية.
    Por ejemplo, el informe de síntesis y evaluación podría evaluar las comparaciones de los factores de emisión de un sector particular, o los problemas identificados en las emisiones o absorciones de una determinada fuente/sumidero o de una categoría específica de GEI. UN فتقرير التوليف والتقييم يمكن أن يقيم مثلا مقارنات عوامل الانبعاث لقطاع بعينه أو مشاكل ينم تعيينها في عوامل انبعاث أو إزالة من مصدر/بالوعة أو فئة بعينها لغازات الدفيئة.
    Por ejemplo, el informe de síntesis y evaluación podría ser el precursor de una recopilación y contabilidad anuales de los inventarios de GEI y de las cantidades atribuidas a tenor del apartado 1 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto. UN فتقرير التوليف والتقييم مثلاً يمكن أن يكون مادة سابقة لتجميع وحساب قوائم جرد غازات الدفيئة سنويا والمستويات المخصصة بموجب المادة 7-1 من بروتوكول كيوتو.
    a) Revisar y verificar el contenido del proyecto de la sesión I del informe de síntesis y evaluación; UN (أ) فحص محتويات مشروع الفرع الأول من تقرير التوليف والتقييم والتحقق منها؛
    30. La secretaría envió la sección I y la parte pertinente de la sección II del informe de síntesis y evaluación a las 23 Partes del anexo I para que formularan sus observaciones. UN 30- وأرسلت الأمانة الفرع الأول والجزء المناسب من الفرع الثاني من تقرير التوليف والتقييم إلى جميع الأطراف ال23 المدرجة في المرفق الأول التماساً لتعليقاتها.
    2. Informe de síntesis y evaluación UN تقرير التوليف والتقييم
    14. En la primera sección del informe de síntesis y evaluación se proporcionará información que permita hacer comparaciones entre las Partes del anexo I y describir los problemas metodológicos comunes. UN 14- يتضمن الفرع الأول من تقرير التوليف والتقييم معلومات تسمح بإجراء مقارنات بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول ويصف القضايا المنهجية المشتركة.
    11. la síntesis y evaluación abarcará el inventario nacional presentado y los inventarios nacionales presentados anteriormente, si corresponde, y comprenderá un conjunto normalizado de comparaciones de datos de: UN 11- تشمل عملية التوليف والتقييم قوائم الجرد الوطنية الحالية والسابقة، حيثما يكون ذلك مناسباً، وتتضمن مجموعة موحدة من المقارنات بين البيانات تشمل ما يلي:
    La labor de los expertos se basó en los resultados de la primera fase de la síntesis y la evaluación preparados por la secretaría. UN واستند الخبراء في عملهم إلى نتائج المرحلة الأولى من عملية التوليف والتقييم التي أعدتها الأمانة.
    f) Evaluará la medida en que las cuestiones planteadas en el informe de síntesis y evaluación y las cuestiones y preguntas planteadas por los equipos de expertos en informes anteriores han sido abordadas y resueltas; UN (و) تقييم مدى معالجة وحل القضايا المثارة في تقرير التوليف والتقييم والقضايا والمسائل المثارة في تقارير سابقة لأفرقة خبراء الاستعراض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus