Otras sufrieron lesiones en sus hogares, como el caso de un niño que se quemó con una vela durante un corte del suministro eléctrico. | UN | وتعرﱠض آخرون لاصابات أثناء وجودهم في منازلهم، كما في حالة الطفل الذي أصيب بحروق من شمعة أثناء انقطاع التيار الكهربائي. |
Sin embargo, la producción se redujo como resultado de los continuos cortes de electricidad. | UN | غير أن مستوى الناتج منها انخفض بسبب الانقطاع الدائم في التيار الكهربائي. |
la corriente eléctrica en Estambul es de 220 V 50 Hz para monofase. | UN | التيار الكهربائي في اسطنبول 220 فولط بتردد 50 هرتز أحادي الطور. |
Los sistemas que consumen grandes cantidades de electricidad serán de escasa utilidad en regiones que carecen de energía eléctrica. | UN | كما أن اﻷجهزة التي يلزمها مقادير كبيرة من التيار الكهربائي ستكون بلا فائدة في المناطق الخالية من الكهرباء. |
Quizá se haya cortado la energía o algo así, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ربما انقطاع في التيار الكهربائي أو ما شابه، حسناً؟ |
Trasladado a la base de la marina de Aguaytía, se afirma que le aplicaron corriente eléctrica y lo golpearon repetidas veces. | UN | ثم تم نقله إلى قاعدة البحرية بأغوايتيا وسلّط عليه على ما يزعم التيار الكهربائي وتعرض للضرب مراراً وتكراراً. |
Cogelex fabrica conmutadores, transformadores eléctricos, transformadores de corriente y voltaje y relés de protección. | UN | وتصنع هذه الشركة المفاتيح الكهربائية، ومحولات التيار الكهربائي والمحولات الفلطية والمرحلات الواقية. |
Debido a los cortes del suministro de energía eléctrica, las plantas depuradoras sólo funcionaron hasta un máximo de 18 horas diarias. | UN | وكانت محطات معالجة المياه تقتصر في العمل على ما لا يزيد على ١٨ ساعة يوميا بسبب انقطاع التيار الكهربائي. |
Se necesitan generadores en todos los puestos debido a que el suministro eléctrico en Rwanda es irregular; en algunas zonas no hay suministro eléctrico en absoluto. | UN | والمولدات ضرورية في جميع المواقع بسبب تقطع التيار الكهربائي في رواندا؛ وهناك مناطق لا توجد فيها كهرباء على اﻹطلاق. |
El suministro eléctrico normal en la República Popular de China es de 220 voltios y 50 ciclos de corriente alterna. | UN | ٥١ - التيار الكهربائي القياسي في جمهورية الصين الشعبية هو تيار متردد، ٢٢٠ فلطا و ٥٠ دورة. |
El conflicto armado en la ciudad de Arbil dio también lugar al corte del suministro eléctrico, imprescindible para el funcionamiento de los sistemas de abastecimiento de agua y de saneamiento. | UN | وأدى النزاع المسلح في أربيل إلى انقطاع التيار الكهربائي الضروري لتشغيل كل من شبكتي المياه والمجارير. |
Los prolongados cortes de electricidad también tuvieron efectos adversos en la ejecución de este programa. | UN | كما أن انقطاع التيار الكهربائي لفترات طويلة أثر سلبا في أداء برنامج الدواجن. |
La factura de la luz puede alcanzar los 450 nakfa al mes, aunque los cortes de electricidad son frecuentes y pueden durar varias horas al día. | UN | ويمكن أن تصل فاتورة الكهرباء إلى 450 نقفة في الشهر، حتى مع تكرار انقطاع التيار الكهربائي الذي قد يستمر ساعات في اليوم. |
la corriente eléctrica en todo Egipto es de 220 voltios. | UN | جهد التيار الكهربائي في جميع أنحاء مصر ٢٢٠ فولت. |
la corriente eléctrica en Dinamarca es de 220 voltios con una frecuencia de 50 hercios. | UN | إن التيار الكهربائي القياسي في الدانمرك هو بجهد ٢٢٠ فولتا وتوتر ٥٠ هرتزا. المناخ |
Algunos de los factores clave de este rendimiento son los cortes de energía eléctrica, las fallas del equipo y la caída de los precios mundiales. | UN | ومن العوامل الرئيسية التي يعزى إليها هذا اﻷداء تكرار انقطاع التيار الكهربائي وأعطال المعدات وانخفاض اﻷسعار العالمية. |
Bien, la energía ha vuelto. Yupii. | Open Subtitles | حسنا، لقد عاد التيار الكهربائي |
Una corriente eléctrica es un flujo de carga eléctrica, y para que eso ocurra, se necesita un desequilibrio entre cargas positivas y negativas. | Open Subtitles | التيار الكهربائي هو تدفق للشحنة الكهربائية، و لكي يحدث ذلك، تحتاج إلى اختلال التوازن بين الشحنات الموجبة و السالبة. |
Pensaba que ya establecimos... el voltaje con el que este aparato causa problemas. | Open Subtitles | ظننت أننا اتفقنا على مدى قوة التيار الكهربائي المسموح لك استعماله |
:: Aplicar y actualizar un sistema de recuperación en caso de interrupción del suministro de energía, incendio o inundación o de violación de la seguridad | UN | :: تنفيذ وتحديث خطة إنقاذ في حالة حدوث كارثة مثل انقطاع التيار الكهربائي أو نشوب حريق أو حدوث فيضان أو أي خرق للأمن |
La vigilancia de la electricidad utilizada puede lograrse a distancia y se pueden hacer evaluaciones de la frecuencia y la duración de las operaciones, y | UN | ويمكن رصد التيار الكهربائي المستخدم عن بعد، وكذلك يمكن التوصل إلى تقييم لتكرار العمليات ومدتها؛ |
La electricidad normal en España es de 220 voltios. | UN | 43 - إن التيار الكهربائي في أسبانيا هو 220 فولط. |
Las unidades de ingenieros han ayudado a restablecer el servicio eléctrico al nivel que existía antes del conflicto, tanto en la zona septentrional del Iraq como en la meridional. | UN | وساعدت الوحدات الهندسية على إعادة التيار الكهربائي إلى مستوى ما قبل الصراع في كل من شمال العراق وجنوبه. |
Se podría pensar en el viento solar como una especie de corriente eléctrica. | Open Subtitles | يُمكنك تخيل الرياح الشمسية كَنوع من التيار الكهربائي |
Es decir, había una lámpara rota en el piso 18, pero la medida de lo que podríamos decir, que podría haber sido derribado en el apagón. | Open Subtitles | أعني، كان هناك مصباح مكسور في الطابق ال18، ولكن بقدر ما يمكن أن نقول، يمكن ان تكون انفجرت بسبب انقطاع التيار الكهربائي. |