"التي آخذ فيها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que hago uso
        
    • que tomo
        
    • que tengo de tomar
        
    Por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su Presidencia, quisiera felicitarlo por su importante tarea de dirigir a la Conferencia de Desarme hasta la conclusión del último período de sesiones del presente año. UN ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على الدور الهام الذي اضطلعتم به في توجيه مؤتمر نزع السلاح طيلة نهاية هذه الدورة السنوية الختامية.
    En esta primera oportunidad en que hago uso de la palabra ante la Conferencia, quiero asegurarle a usted, señor Presidente, que cuenta con la total colaboración mía y de mi delegación para llevar adelante nuestros trabajos y abordar los temas sustantivos de la agenda. UN ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في هذا المؤتمر، أودّ، سيادة الرئيس، أن أؤكّد لكم دعمي ودعم وفد بلادي الكاملين، ساعين للمضي قدما في عملنا ولتناول البنود الموضوعية من جدول أعمالنا.
    Dado que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, quisiera felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme en 2008. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    Es la primera vez que tomo un ferry porque alguien vio un cadáver. Open Subtitles تلك المرة الأولى التي آخذ فيها سيارة عبّارة لشرح جثّة هامدة
    (Sr. Husák, República Checa) Puesto que se trata de la primera vez que hago uso de la palabra, permítame que comience felicitándole por haber asumido el puesto de primer Presidente de la Conferencia de Desarme para el período de sesiones de 2009. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أبدأ بتقديم التهنئة إليكم لتوليكم منصب الرئيس الأول لمؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2009.
    Puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame comenzar felicitándole por asumir el puesto de Presidente de la Conferencia de Desarme. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Dado que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su mandato, permítame ahora felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme en el período de sesiones de 2009. UN والآن، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظلّ رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنـئكم على تولـيكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2009.
    Por ser también la primera vez que hago uso de la palabra en sesión plenaria oficial en calidad de Embajador del Japón ante la Conferencia de Desarme, permítame hacer algunas reflexiones sobre los trabajos de la Conferencia. UN وبما أن هذه هي أيضاً المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة لمخاطبة جلسة عامة رسمية بصفتي سفير اليابان في مؤتمر نزع السلاح، أرجو أن تسمحوا لي أن أعرب عن أفكاري بشأن أعمال المؤتمر.
    Sr. TARMIDZI (Indonesia) [traducido del inglés]: Como es la primera vez que hago uso de la palabra en la sesión plenaria bajo su mandato, aprovecho la oportunidad para felicitarlo por haber asumido la Presidencia. UN السيد تارميدزي )اندونيسيا(: بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي آخذ فيها الكلمة في الجلسة العامة المعقودة تحت رئاستكم، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئكم على توليكم منصب الرئاسة.
    Sr. Keita (Malí) (habla en francés): Como esta es la primera vez que hago uso de la palabra, en nombre de mi delegación quisiera felicitarlo por su elección como Presidente de la Primera Comisión. UN السيد كيتا (مالي) (تكلم بالفرنسية): نظرا لأن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، أود أن أعرب باسم وفد بلادي عن تهانينا لكم بمناسبة انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    Sr. SHOUKRY (Egipto) [traducido del inglés]: Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra, quisiera expresarle nuestra gratitud por la excelente forma en que ha cumplido con sus responsabilidades. UN السيد شكري (مصر): سيادة الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، أود أن أعرب عن تقديرنا للطريقة المتميزة الذي اتبعتموها للاضطلاع بالمسؤوليات الملقاة على عاتقكم.
    Puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame comenzar felicitándole por asumir el puesto de Presidente de la Conferencia de Desarme, en particular puesto que ocupa usted la primera de las seis presidencias del período de sesiones de 2008. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة أثناء رئاستكم، ائذنوا لي أن أستهلها بتوجيه التهاني إليكم بمناسبة توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح، لا سيما وأنكم تتقلدون المنصب كأول رئيس في سلسلة من ستة رؤساء لدورة عام 2008.
    Sr. LANDMAN (Países Bajos) [habla en inglés]: Señor Presidente, esta es la primera vez en más de siete meses que hago uso de la palabra en esta sala. La primera vez desde el 3 de junio de 2008. UN السيد لاندمان (هولندا) (تكلَّم بالإنكليزية) هذه هي المرَّة الأولى في غضون أكثر من سبعة أشهر التي آخذ فيها الكلمة في هذه القاعة، أي المرة الأولى منذ 3 حزيران/يونيه 2008، وذلك لسبب ما.
    Sr. Üzümcü (Turquía) (habla en inglés): Señor Presidente, dado que es la primera ocasión en que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame felicitarlo por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد أوزمجي (تركيا) (تكلَّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة أثناء رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنئكم على تولّيكم مهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Aung (Myanmar) (habla en inglés): Señor Presidente, en primer lugar, por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su presidencia, quisiera felicitarlo por haber asumido esta responsabilidad. UN السيد أونغ (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أولاً، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Sra. KUROKOCHI (Japón) [traducido del inglés]: Seré muy breve, pero como es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame en primer lugar manifestar mi sincera felicitación a usted por desempeñar la Presidencia de la Conferencia. UN السيد كوروكوشي )اليابان( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، سأتكلم بإيجاز شديد، ولكن نظراً إلى أن هذه هي المرة اﻷولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم بإخلاص على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Sr. AHMAD JAZRI (Malasia) [traducido del inglés]: Dado que esta es la primera vez que hago uso de la palabra, deseo felicitarla cálidamente por su acceso a la Presidencia. UN السيد أحمد جزري )ماليزيا( )الكلمة بالانكليزية(: نظراً إلى أن هذه هي المرة اﻷولى التي آخذ فيها الكلمة، أود أن أقدم إليكم أحر التهاني لتوليكم منصب الرئاسة.
    Dado que es la primera vez que tomo la palabra, permítame felicitarle, en primer lugar, por su nombramiento para el importante cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم المنصب الهام في رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Al ser ésta la primera vez que tomo la palabra para pronunciar una declaración, quisiera aprovechar la oportunidad para expresar cuán honrado me siento por hallarme aquí como representante del Japón y poder trabajar con tan distinguidos delegados en pro de una de una causa tan importante y fundamental. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة للإدلاء ببيان، أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن مدى الشرف الذي نالني بوجودي هنا كممثل لليابان والعمل مع مثل هؤلاء المندوبين الموقرين لخدمة قضية مهمة وأساسية كهذه.
    Dado que es la primera vez que tomo la palabra, permítame, señor Presidente, que le felicite por asumir la Presidencia de nuestra Conferencia y reiterarle el pleno apoyo de nuestra delegación en el desempeño de sus funciones, en la esperanza de alcanzar resultados positivos en nuestras labores. (Sr. Khelif, Argelia) UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمرنا وأن أكرر لكم دعم وفد الجزائر الكامل لكم وأنتم تضطلعون بمهمتكم بأمل التوصل إلى نتائج إيجابية.
    Sr. MIRANDA (España): Señor Presidente, aprovecho que esta es la primera ocasión que tengo de tomar la palabra durante su Presidencia para felicitarle por su Presidencia. UN السيد ميراندا (أسبانيا) (الكلمة بالأسبانية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فإنني أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على منصبكم الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus