Además, en las evaluaciones de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas realizadas por la propia administración de la DCI se señaló, en 2004, que la condicionalidad de la financiación voluntaria era una cuestión importante para varias organizaciones. | UN | وعلاوة على ذلك، أبرزت التقييمات التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة نفسها على الأساليب الإدارية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في عام 2004، الشروط المرتبطة بالتبرعات بوصفها قضية أساسية بالنسبة إلى العديد من المنظمات. |
Además, en las evaluaciones de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas realizadas por la propia administración de la DCI se señaló, en 2004, que la condicionalidad de la financiación voluntaria era una cuestión importante para varias organizaciones. | UN | وعلاوة على ذلك، أبرزت التقييمات التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة نفسها على الأساليب الإدارية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في عام 2004، الشروط المرتبطة بالتبرعات بوصفها قضية أساسية بالنسبة إلى العديد من المنظمات. |
12. La TIC se ha abordado en exámenes anteriores de la DCI. | UN | 12 - ولقد سبق أن تناولت عمليات الاستعراض السابقة التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات(). |
12. La TIC se ha abordado en exámenes anteriores de la DCI. | UN | 12- ولقد سبق أن تناولت عمليات الاستعراض السابقة التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات(). |
Los resultados de los estudios de casos realizados por la DCI confirman que todo proyecto requiere dirección, administración, control y comunicación, utilizando una estructura diferente de la de los supervisores directos. | UN | وتؤكد نتائج دراسات الحالة التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة حاجة كل مشروع إلى التوجيه والإدارة والمراقبة والاتصال، باستخدام هيكل يختلف عن هيكل الإدارة التنفيذية. |
Posteriormente, la Alta Comisionada Adjunta resumió las medidas que había adoptado el ACNUR en los últimos dos años para poner en práctica las propuestas contenidas en el Informe Mannet, así como en otros exámenes, como los realizados por la Dependencia Común de Inspección (DCI) y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y en las recomendaciones de los auditores. | UN | وقامت من ثمّ بتلخيص التدابير التي اتخذتها مفوضية شؤون اللاجئين خلال السنوات الماضية بغية تنفيذ الاقتراحات الواردة في تقرير `مانيت`، فضلاً عن الاستعراضات الأخرى مثل تلك التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتوصيات مراجعي الحسابات. |
Supervisó la distribución de 24 exámenes de la DCI del período 2010-2012 y coordinó los comentarios y las contribuciones del ACNUR. | UN | وأشرف على توزيع 24 استعراضاً من الاستعراضات التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة في الفترة 2010-2012 ونسّق تعليقات ومدخلات المفوضية. |
Según la encuesta de la DCI y las respuestas a las entrevistas ya indicadas, al margen de una mejora en las actividades de divulgación y de ciertos progresos realizados en cuanto a la paridad de género, en 2013 persistían los mismos problemas. | UN | وتشير الدراسة الاستقصائية التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة وكذلك الأجوبة الواردة خلال المقابلات والمبينة أعلاه إلى أن الصعوبات نفسها تواصلت في عام 2013 بصرف النظر عن التحسن المسجل في مجال التسويق والتقدم الطفيف المحرز نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين. |
Según la encuesta de la DCI y las respuestas a las entrevistas ya indicadas, al margen de una mejora en las actividades de divulgación y de ciertos progresos realizados en cuanto a la paridad de género, en 2013 persistían los mismos problemas. | UN | وتشير الدراسة الاستقصائية التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة وكذلك الأجوبة الواردة خلال المقابلات والمبينة أعلاه إلى أن الصعوبات نفسها تواصلت في عام 2013 بصرف النظر عن التحسن المسجل في مجال التسويق والتقدم الطفيف المحرز نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين. |
En el examen se tienen en cuenta los cuatro anteriores exámenes de la DCI y se realiza un seguimiento cuando procede. | UN | ويراعي الاستعراض عمليات الاستعراض الأربع السابقة التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة() ويتضمن متابعة، حسب الاقتضاء. |
45. Los resultados de la encuesta de la DCI sobre el comportamiento de los donantes son muy similares a los presentados en el estudio sobre los donantes del GICHD y sacan a relucir las tendencias y perspectivas de financiación siguientes: | UN | 45 - ونتائج الدراسة الاستقصائية التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة لسلوك المانحين شديدة الشبه بالنتائج الواردة في الدراسة التي قام بها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية لسلوك المانحين، وتكشف فيما يتعلق باتجاهات التمويل واحتمالاته عن الأمور التالية: |
87. Si bien el 52,5% de los coordinadores residentes que respondieron a la encuesta de la DCI manifestaron satisfacción por la información recibida del proceso de selección de coordinadores residentes acerca de por qué estos eran aceptados o rechazados para un determinado puesto, hubo una importante minoría (el 38,8%) que no estuvo de acuerdo e indicó que quedaban aspectos por mejorar. | UN | 87- وبينما أعرب 52.5 في المائة من المنسقين المقيمين الذين ردّوا على الدراسة الاستقصائية التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة عن رضاهم عن التعليقات التي تلقوها من الجهة المعنية بعملية اختيار المنسقين المقيمين فيما يتعلق بأسباب قبولهم في وظيفة محددة أو رفضهم، لم تشاطر أقلية معتبرة (38.8 في المائة) هذا الرأي، وأكدت أن أشياء كثيرة يمكن تحسينها. |
87. Si bien el 52,5% de los coordinadores residentes que respondieron a la encuesta de la DCI manifestaron satisfacción por la información recibida del proceso de selección de coordinadores residentes acerca de por qué estos eran aceptados o rechazados para un determinado puesto, hubo una importante minoría (el 38,8%) que no estuvo de acuerdo e indicó que quedaban aspectos por mejorar. | UN | 87- وبينما أعرب 52.5 في المائة من المنسقين المقيمين الذين ردّوا على الدراسة الاستقصائية التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة عن رضاهم عن التعليقات التي تلقوها من الجهة المعنية بعملية اختيار المنسقين المقيمين فيما يتعلق بأسباب قبولهم في وظيفة محددة أو رفضهم، لم تشاطر أقلية معتبرة (38.8 في المائة) هذا الرأي، وأكدت أن أشياء كثيرة يمكن تحسينها. |
El presente estudio, que es continuación de otros realizados por la Dependencia Común de Inspección acerca de los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas, tiene por objetivo determinar si una entidad independiente podría establecer y administrar un sistema común de nóminas. | UN | وقد صممت هذه الدراسة، وهي متابعة للدراسات الأخرى التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة() المتعلقة بخدمات النظام الموحد للأمم المتحدة، لتحديد إمكانية وضع نظام مشترك لكشوفات المرتبات وإدارته بواسطة كيان مستقل. |