"التي أسندتها إليه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que le encomendó
        
    • que le confirió
        
    • que le confió
        
    • que le ha asignado
        
    • que le ha encomendado
        
    • que le había conferido
        
    • que le había confiado
        
    • que le confiere la
        
    • que le ha otorgado
        
    • que le había sido encomendado por
        
    • que le había encomendado la
        
    El Secretario General desea agradecer a los Estados Miembros y otros asociados que apoyaron el funcionamiento y los programas del Centro con contribuciones financieras y en especie, y hace un llamamiento a quienes estén en condiciones de hacerlo para que aporten contribuciones voluntarias al Centro de manera que pueda cumplir el mandato que le encomendó la Asamblea General. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه للدول الأعضاء وسائر الشركاء الذين وفروا الدعم لعمليات المركز وبرامجه من خلال تقديم مساهمات مالية وعينية، ويناشد الجهات التي يسمح لها وضعها بتقديم تبرعات إلى المركز أن تفعل ذلك حتى يتسنّى له الاضطلاع بالولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة.
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251 de 15 de marzo de 2006 y de su propia resolución 5/1 de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración del Presidente PRST/8/1 de 9 de abril de 2008 sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/ مارس 2006 وقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقاً لبيان الرئيس PRST/8/1 بشأن أساليب وممارسات عملية الاستعراض الدوري الشامل المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251 de 15 de marzo de 2006 y de su propia resolución 5/1 de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración del Presidente PRST/8/1 de 9 de abril de 2008 sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 وقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقاً لبيان الرئيس PRST/8/1 بشأن أساليب وممارسات عملية الاستعراض الدوري الشامل المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008،
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقاً لبيان الرئيس PRST/8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal; UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقاً لبيان الرئيس المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 PRST/8/1 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقا لبيان الرئيس PRST/8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal; UN إذ يتصرف امتثالا للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقا لبيان الرئيس PRST/8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal; UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقاً لبيان الرئيس PRST/8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en el párrafo 16 de su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, en que la Asamblea decidió que el Consejo de Derechos Humanos revisara su labor y su funcionamiento cinco años después de su establecimiento e informara al respecto a la Asamblea, UN إذ يتصرف وفقاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في الفقرة 16 من القرار 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، الذي قررت فيه الجمعية أن يستعرض مجلس حقوق الإنسان أعماله وأداءه بعد خمس سنوات من إنشائه، وأن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة،
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقاً لبيان الرئيس PRST/8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en el párrafo 16 de su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, en que la Asamblea decidió que el Consejo de Derechos Humanos revisara su labor y su funcionamiento cinco años después de su establecimiento e informara al respecto a la Asamblea, UN إذ يتصرف وفقاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في الفقرة 16 من القرار 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، الذي قررت فيه الجمعية أن يستعرض مجلس حقوق الإنسان أعماله وأداءه بعد خمس سنوات من إنشائه، وأن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة،
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقاً لبيان الرئيس PRST/8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقاً لبيان الرئيس PRST/8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقاً لبيان الرئيس PRST/8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le encomendó la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, y de la resolución 5/1 del Consejo, de 18 de junio de 2007, y de conformidad con la declaración de la Presidencia PRST/8/1, de 9 de abril de 2008, sobre modalidades y prácticas para el proceso del examen periódico universal, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 ولقرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، ووفقاً لبيان الرئيس PRST/8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008 بشأن الطرائق والممارسات المتصلة بعملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Actuando en cumplimiento del mandato que le confirió la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 60/251 de 15 de marzo de 2006, UN إذ يتصرف امتثالاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها ٦٠/٢٥١ المؤرخ ١٥ آذار/مارس ٢٠٠٦،
    8. Por lo que respecta a la crisis institucional, los participantes acogieron con beneplácito las gestiones realizadas por el Presidente de Burkina Faso en el marco de la labor de mediación que le confió la CEDEAO. UN 8 - وفيما يتعلق بالأزمة المؤسسية، نوه المشاركون بالجهود التي يبذلها رئيس بوركينا فاسو، في إطار مهمة الوساطة التي أسندتها إليه الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Las actividades realizadas hasta el presente por ese organismo demuestran que estará en condiciones de desempeñar los nuevos mandatos que le ha asignado la Asamblea General en el marco del vigésimo período extraordinario de sesiones. UN ويتضح من نجاح هذا البرنامج في اﻷنشطة الموكولة إليه حتى اﻵن قدرته في المستقبل على الاضطلاع على أكمل وجه بالولايات الجديدة التي أسندتها إليه الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    En consecuencia, el Grupo de Trabajo expresa una vez más su grave preocupación en cuanto a su capacidad para cumplir en el futuro, con los limitados recursos financieros y humanos actuales, las diversas tareas que le ha encomendado la Comisión de Derechos Humanos. UN ولذلك فإن الفريق العامل يعرب مرة أخرى عن بالغ قلقه إزاء مدى قدرته على أن ينجز في المستقبل مختلف المهام التي أسندتها إليه لجنة حقوق الإنسان، وذلك بالنظر إلى الموارد المالية والبشرية المحدودة المتاحة لـه حالياً.
    54. Mediante su resolución 5/1, el Consejo de Derechos Humanos, en cumplimiento del mandato que le había conferido la Asamblea General en su resolución 60/251, de 15 de marzo de 2006, estableció el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos. UN 54- قام المجلس، بموجب قراره 5/1، وطبقاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة بقرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، بإنشاء اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان.
    De esta manera la Conferencia cumplió el mandato que le había confiado la Asamblea General en la resolución 47/192. UN وبذلك أنجز المؤتمر الولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩٢.
    Como órgano interno de supervisión, la OSSI forma parte de la Secretaría y desempeña los mandatos que le confiere la Asamblea bajo la autoridad del Secretario General. UN والمكتب، بوصفه هيئة رقابية داخلية، جزء من الأمانة العامة، ويضطلع بالمهام التي أسندتها إليه الجمعية العامة، تحت سلطة الأمين العام.
    A su juicio, el Secretario General, que es el jefe de la administración de las Naciones Unidas, ha actuado de conformidad con el mandato que le ha otorgado la Asamblea General, a saber, crear un marco de trabajo que preserve la salud y la seguridad del personal y los delegados. UN وقال إنه يرى أن الأمين العام، وهو المسؤول الإداري الأول للمنظمة، قد تصرف في نطاق ممارسة الولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة، وهي تهيئة بيئة عمل تصون صحة الموظفين والمندوبين وأمنهم.
    El Relator Especial, desde el momento en que fue nombrado, tenía plena conciencia de que el carácter de las violaciones antes mencionadas determinaría la manera de aplicar el mandato que le había sido encomendado por la Comisión de Derechos Humanos. UN وكان المقرر الخاص على وعي كامل، منذ تعيينه، بأن طبيعة الانتهاكات المذكورة أعلاه ستحدد طريقة تنفيذه للولاية التي أسندتها إليه لجنة حقوق اﻹنسان.
    En lo que atañe al Relator Especial para Rwanda, desde el comienzo de la Operación se emprendieron esfuerzos especiales por proporcionarle la asistencia necesaria para el desempeño del mandato que le había encomendado la Comisión de Derechos Humanos en su resolución S-3/1, de 25 de mayo de 1994. UN ٣٥ - ففيما يتعلق بالمقـرر الخـاص بشأن رواندا، فقد بذلت جهود خاصة فور بدء العملية لتقديم كل ما يلزم من مساعدة بغية قيام المقرر الخاص بأداء الولاية التي أسندتها إليه لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها دإ-٣/١ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus