"التي أوصت بها اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recomendados por la Comisión Consultiva
        
    • recomendadas por la Comisión Consultiva
        
    • recomendada por la Comisión Consultiva
        
    • que recomienda la Comisión Consultiva
        
    • recomendado por la Comisión Consultiva
        
    • recomendados por la CCAAP
        
    recomendados por la Comisión Consultiva Proyecto de UN التعديلات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية
    recomendados por la Comisión Consultiva para 1994 UN الوظائف التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لعام ١٩٩٤
    II. REDUCCIONES recomendadas por la Comisión Consultiva UN ثانيا ـ التخفيضات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Otras reducciones recomendadas por la Comisión Consultiva UN تخفيضات الوظائف اﻷخرى التي أوصت بها اللجنة الاستشارية:
    No obstante, las dos delegaciones están dispuestas a apoyar las economías que recomienda la Comisión Consultiva e invitan a las demás delegaciones a que hagan lo mismo y no exijan los niveles de recursos que se habían solicitado inicialmente. UN ومع ذلك، فالوفدان على استعداد للموافقة على الوفورات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية ويدعوان جميع الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوهما، وألا تطالب بمستويات الموارد التي طُلبت في البداية.
    La Comisión debería respaldar los arreglos provisionales recomendados por la Comisión Consultiva. UN وأضاف أنه ينبغي للجنة أن تؤيد الترتيبات المؤقتة التي أوصت بها اللجنة الاستشارية.
    recomendados por la Comisión Consultiva UN التعديلات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية
    Esa respuesta parece negar la necesidad de realizar los cambios recomendados por la Comisión Consultiva. UN وقال إن هذا الرد يبدو وكأنه ينكر الحاجة إلى إدخال التعديلات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية.
    Ajustes recomendados por la Comisión Consultiva UN التعديلات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية
    Habida cuenta de los ajustes recomendados por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el monto revisado estimado del proyecto de presupuesto por programas asciende a 3.167615.900 dólares. UN ومع الأخذ في الاعتبار التعديلات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تبلغ الميزانية البرنامجيةالتقديرية المنقحة 615.9 167 3من الدولارات.
    A ese respecto, preocupa al Grupo que los recortes presupuestarios recomendados por la Comisión Consultiva puedan dificultar el funcionamiento efectivo de la Misión. UN وفي هذا الصدد، أعربت المتحدثة عن قلق المجموعة من أن تؤدي تخفيضات الميزانية التي أوصت بها اللجنة الاستشارية إلى إعاقة قدرة البعثة على العمل بفعالية.
    Resumen de las reducciones de puestos recomendadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN موجز لتخفيضات عدد الوظائف التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Cuadro 1 Resumen de las reducciones recomendadas por la Comisión Consultiva, por categorías UN الجدول ١ - موجز التخفيضات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية حسب الفئات
    En el prorrateo que se indica en la columna 2 del anexo I se incorporan las reducciones recomendadas por la Comisión Consultiva. UN ٥ - والمبالغ الموزعة الواردة في العمود ٢ من المرفق اﻷول تشمل التخفيضات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية.
    En función de las explicaciones y justificaciones presentadas por la Secretaría, podría resultar necesario considerar reducciones más importantes que las recomendadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP). UN وقد يتوجب، حسب التوضيحات والتبريرات التي تقدمها الأمانة العامة، النظر في إجراء تخفيضات أعمق من تلك التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    El prorrateo que se indica en la columna 2 del anexo I del presente informe refleja las reducciones recomendadas por la Comisión Consultiva y aprobadas por la Asamblea General en su resolución 49/228 del 23 de diciembre de 1994. UN ويبين التوزيع الوارد في العمود ٢ من المرفق اﻷول من هذه الوثيقة التخفيضات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية ووافقت عليها الجمعية بقرارها ٩٤/٨٢٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    La estimación preliminar que recomienda la Comisión Consultiva supera en casi 15 millones de dólares la cifra obtenida tras actualizar y recalcular la propuesta inicial del Secretario General, ya que el nivel de gastos propuesto para las misiones políticas especiales puede añadir como mínimo 30 millones de dólares más a los 180 millones de dólares ya previstos por el Secretario General, sin contar los efectos diferidos para 2006-2007. UN 7 - وتزيد التقديرات الأولية التي أوصت بها اللجنة الاستشارية بحوالي 15 مليون دولار عن الرقم المتحصل عليه من تحديث واستكمال مقترح الأمين العام الابتدائي وإعادة تقدير تكاليفه، لأن المستوى المقترح لنفقات البعثات السياسية الخاصة قد يضيف 30 مليون دولار على الأقل، إلى الزيادة البالغة، التي تنبأ بها بالفعل الأمين العام، البالغ قدرها 180 مليون دولار، بدون أن تتضمن أي أثر مؤجل لفترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus