" 3. Acoge con beneplácito las medidas que se han adoptado para fortalecer y diversificar la economía de Nueva Caledonia en todos los sectores y alienta la promoción de esas medidas de conformidad con el espíritu del Acuerdo de Matignon; " | UN | " ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون " ؛ |
“Acoge con beneplácito las medidas que se han adoptado para fortalecer y diversificar la economía de Nueva Caledonia en todos los sectores ...” | UN | " ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين " . |
3. Acoge con beneplácito las medidas que se han adoptado para fortalecer y diversificar la economía de Nueva Caledonia en todos los sectores, e insta a que se adopten más medidas de esa índole de conformidad con el espíritu del Acuerdo de Matignon; | UN | ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون؛ |
Además, en la decisión se pidió a la Directora Ejecutiva que proporcionara detalles sobre las medidas adoptadas para fomentar la labor de equipo entre los especialistas de SAT y los Equipos de Apoyo a los Países y reforzara la función de promoción de los especialistas de SAT. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، طلب المقرر إلى المدير التنفيذي أن يقدم تفاصيل عن التدابير التي اتخذت لتعزيز العمل الجماعي بين اخصائيي خدمات الدعم التقني وأفرقة الدعم القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولتعزيز مهام الدعوة ﻷخصائيي خدمات الدعم التقني. |
También indicó las medidas adoptadas para fortalecer la gestión financiera del ACNUR, entre ellas la descentralización de determinadas funciones financieras. | UN | وأشير إلى التدابير التي اتخذت لتعزيز اﻹدارة المالية للمفوضية، بما في ذلك لا مركزية وظائف مالية معينة. |
3. Acoge con beneplácito las medidas que se han adoptado para fortalecer y diversificar la economía de Nueva Caledonia en todos los sectores, e insta a que se adopten más medidas de esa índole de conformidad con el espíritu del Acuerdo de Matignon; | UN | ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون؛ |
3. Acoge con beneplácito las medidas que se han adoptado para fortalecer y diversificar la economía de Nueva Caledonia en todos los sectores y alienta la promoción de esas medidas de conformidad con el espíritu de los Acuerdos de Matignon; | UN | ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون، |
" 3. Acoge con beneplácito las medidas que se han adoptado para fortalecer y diversificar la economía de Nueva Caledonia en todos los sectores y alienta la promoción de esas medidas de conformidad con el espíritu del Acuerdo de Matignon; " | UN | " ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون " ؛ |
3. Acoge con beneplácito las medidas que se han adoptado para fortalecer y diversificar la economía de Nueva Caledonia en todos los sectores, e insta a que se adopten más medidas de esa índole de conformidad con el espíritu del Acuerdo de Matignon; | UN | ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون؛ |
3. Acoge con beneplácito las medidas que se han adoptado para fortalecer y diversificar la economía de Nueva Caledonia en todos los sectores, e insta a que se adopten más medidas de esa índole de conformidad con el espíritu del Acuerdo de Matignon; | UN | ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون؛ |
3. Acoge con beneplácito las medidas que se han adoptado para fortalecer y diversificar la economía de Nueva Caledonia en todos los sectores, e insta a que se adopten más medidas de esa índole de conformidad con el espíritu del Acuerdo de Matignon; | UN | ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون؛ |
Acoge con beneplácito las medidas que se han adoptado para fortalecer y diversificar la economía de Nueva Caledonia en todos los sectores y recomienda que se adopten otras medidas de esa índole de conformidad con el espíritu de los Acuerdos de Matignon; | UN | ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون؛ |
3. Acoge con beneplácito las medidas que se han adoptado para fortalecer y diversificar la economía de Nueva Caledonia en todos los sectores, e insta a que se adopten más medidas de esa índole de conformidad con el espíritu del Acuerdo de Matignon; | UN | ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون؛ |
3. Acoge con beneplácito las medidas que se han adoptado para fortalecer y diversificar la economía de Nueva Caledonia en todos los sectores, e insta a que se adopten más medidas de esa índole de conformidad con el espíritu del Acuerdo de Matignon; | UN | ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون؛ |
b) Una evaluación de la idoneidad y eficacia de los puestos de especialistas, y detalles sobre las medidas adoptadas para fomentar la labor de equipo entre los especialistas de SAT y los Equipos de Apoyo a los Países y reforzar la función de promoción de los especialistas de SAT; | UN | )ب( تقييم ملاءمة وفعالية وظائف اﻷخصائيين، وتفاصيل التدابير التي اتخذت لتعزيز عمل أخصائيي خدمات الدعم التقني وأفرقة الدعم القطري كفريق، وتعزيز عمل أخصائيي خدمات الدعم التقني في مجال الدعوة؛ |
Expresa también su satisfacción por las medidas adoptadas para fortalecer los arreglos de colaboración interinstitucional dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما أن الوفد يرحب بالخطوات التي اتخذت لتعزيز الترتيبات التعاونيه فيما بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Además de las medidas adoptadas para mejorar la coordinación entre las diversas estructuras de la Secretaría, se han intensificado y renovado la interacción y el diálogo entre el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y el Consejo Económico y Social. A/52/855 | UN | وإلى جانب التدابير التي اتخذت لتعزيز التنسيق فيما بين مختلف هياكل الأمانة، يجري تكثيف التفاعل والحوار بين لجنة التنسيق الإدارية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووضع هذا التفاعل والحوار على أرضية جديدة. |
9. Expresa su satisfacción por las medidas que se han tomado para fortalecer y diversificar la economía de Nueva Caledonia en todos los sectores y alienta la adopción de otras medidas de esa índole de conformidad con el espíritu de los Acuerdos de Matignon y de Numea; | UN | 9 - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون ونوميا؛ |
Sírvanse describir las medidas específicas adoptadas para aumentar la participación de las mujeres en todas las iniciativas de consolidación de la paz y reconstrucción e indicar si se asignan suficientes recursos presupuestarios a la ejecución del Plan Nacional de Acción. | UN | يرجى وصف التدابير المحددة التي اتخذت لتعزيز مشاركة المرأة في جميع جهود بناء السلام وإعادة الإعمار وبيان ما إذا تم تخصيص ميزانية كافية لتنفيذ خطة العمل. |
Se toma nota además de otras medidas adoptadas para reforzar la supervisión y la aplicación de los derechos humanos. | UN | وتلاحظ التدابير اﻹضافية التي اتخذت لتعزيز رصد وإعمال حقوق اﻹنسان. |
9. El Comité encomia las medidas jurídicas y administrativas adoptadas para promover la igualdad en el disfrute de los derechos de la mujer. | UN | ٩- وتشيد اللجنة بالتدابير القانونية واﻹدارية التي اتخذت لتعزيز تمتع المرأة بحقوق مساوية للرجل. |
Las delegaciones apoyaron firmemente las iniciativas que se habían adoptado para reforzar la información, la difusión y utilización de los resultados de las evaluaciones. | UN | وأيدت الوفود بشدة المبادرات التي اتخذت لتعزيز المعلومات المرتدة، ونشر نتائج التقييم والانتفاع منها. |
3. Agradece las medidas tomadas para fortalecer las investigaciones en los países de África en que estas enfermedades son endémicas, en virtud de la iniciativa multilateral sobre el paludismo en África, que cuenta con amplio apoyo de los miembros de la comunidad internacional de desarrollo y de los científicos de esos países con enfermedades endémicas; | UN | " ٣ - يعرب عن تقديره لﻹجراءات التي اتخذت لتعزيز البحوث في البلدان التي تتوطن فيها هذه اﻷمراض في أفريقيا في إطار المبادرة المتعددة اﻷطراف بشأن الملاريا في أفريقيا، وهي المبادرة التي تحظى بتأييد واسع النطاق من أعضاء المجتمع اﻹنمائي الدولي ومن العلماء داخل تلك البلدان التي تتوطن فيها اﻷمراض؛ |
Adicionalmente solicita indicar que acciones se han tomado para promover la nueva Ley y asegurar su efectiva aplicación, así como cual ha sido el impacto de la Ley hasta ahora. | UN | وعلاوة على ذلك، يرجى أن تبينوا الإجراءات التي اتخذت لتعزيز القانون الجديد وتأمين تنفيذه الفعال، والأثر الذي ترتب عليه حتى الآن. |
Otra delegación preguntó qué medidas se habían tomado para fortalecer la coordinación interna en las actividades de recaudación de fondos La misma delegación también quiso saber los motivos del gran aumento de la partida " Otros gastos " que figuraba en el cuadro 1 del documento DP/FPA/2000/15. | UN | وسأل وفد آخر عن الخطوات التي اتخذت لتعزيز التنسيق الداخلي فيما يتعلق بأنشطة جمع الأموال. وسأل الوفد نفسه عن الأسباب وراء الزيادة الكبيرة في بند " النفقات الأخرى " في الجدول 1 من الوثيقة DP/FPA/2000/15. |