"التي اعتمدتها الجمعية العامة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprobadas por la Asamblea General en
        
    • aprobados por la Asamblea General en
        
    • aprobado por la Asamblea General en
        
    • aprobada por la Asamblea General en
        
    • adoptadas por la Asamblea General en
        
    • aprobada por la Asamblea General el
        
    • aprobado por la Asamblea General el
        
    • que la Asamblea General aprobó en
        
    • aprobadas en
        
    • adoptados por la Asamblea General en
        
    • adoptada por la Asamblea General en
        
    • aprobadas por la Asamblea en
        
    • aprobada por la Asamblea en
        
    • que aprobó la Asamblea General en
        
    • adoptada por la Asamblea General el
        
    Y DECISIONES aprobadas por la Asamblea General en SU DÉCIMO PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES UN اســتعراض تنفيــذ التوصيــات والمقــررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاسـتثنائية العاشرة
    aprobadas por la Asamblea General en su décimo período UN التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    EXAMEN DE LA APLICACION DE LAS RECOMENDACIONES Y DECISIONES aprobadas por la Asamblea General en SU DECIMO PERIODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES UN استعراض تنفيــذ التوصيــات والمقـررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    Los 16 principios de verificación aprobados por la Asamblea General en 1988 deberán ser observados por todos los Estados en sus esfuerzos por aplicar los acuerdos regionales de desarme y limitación de armamentos. UN وينبغي لكل الدول، في جهودها لتنفيذ الاتفاقات اﻹقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة، أن تراعى المبادئ الستة عشر للتحقق التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٨٨.
    Por ello, la enmienda no es algo nuevo, y repite exactamente el texto aprobado por la Asamblea General en sus seis períodos de sesiones previos. UN وعليه، فإن التعديل ليس بالجديد بل ويكرر نفس اللغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في دوراتها الست السابقة.
    La estrategia de largo plazo, aprobada por la Asamblea General en 1994, debería considerarse un instrumento útil para la aplicación de las Normas Uniformes; UN ورأى أيضا أن الاستراتيجية الطويلة اﻷجل التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ٤٩٩١ تعتبر أداة مجدية في تنفيذ القواعد الموحدة؛
    EXAMEN DE LA APLICACION DE LAS RECOMENDACIONES Y DECISIONES aprobadas por la Asamblea General en SU DECIMO PERIODO UN استعـــراض تنفيـــذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    Tema 73 del programa: Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones UN البند ٧٣ من جدول اﻷعمال: استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    66. Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة:
    EXAMEN DE LA APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES Y DECISIONES aprobadas por la Asamblea General en SU DÉCIMO UN استعراض تنفيذ التوصيـــات والمقــررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    aprobadas por la Asamblea General en SU DÉCIMO PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES UN استعــراض تنفيــذ التوصيــات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة:
    Tema 64 del programa: Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones UN البند ٦٤ من جدول اﻷعمال: استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    Tema 64 del programa: Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones UN البند ٦٤ من جدول اﻷعمال: استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    Tema 64 del programa: Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones UN البند ٦٤ من جدول اﻷعمال: استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    Los 16 principios de verificación aprobados por la Asamblea General en 1988 deberán ser observados por todos los Estados en sus esfuerzos por aplicar los acuerdos regionales de desarme y limitación de armamentos. UN وينبغي لكل الدول، في جهودها لتنفيذ الاتفاقات اﻹقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة، أن تراعى المبادئ الستة عشر للتحقق التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٨٨.
    Ha iniciado la puesta en práctica del Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas, aprobado por la Asamblea General en 2010. UN كما أنها أطلقت الخطة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 2010.
    La estrategia contra el terrorismo aprobada por la Asamblea General en 2006 constituye un paso importante en la dirección adecuada y su plena aplicación por todos los interesados debe seguir siendo un objetivo común de la comunidad internacional. UN وتمثل استراتيجية مكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 2006 خطوة مهمة في الاتجاه الصحيح. ويتعين أن يظل تنفيذها بشكل كامل من جانب جميع الأطراف صاحبة المصلحة هدفا مشتركا للمجتمع العالمي.
    Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones adoptadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    - La Convención internacional contra la toma de rehenes, aprobada por la Asamblea General el 17 de diciembre de 1979; UN - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي اعتمدتها الجمعية العامة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1979؛
    Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, aprobado por la Asamblea General el 10 de septiembre de 1996 UN معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦
    Plan International apoyó la elaboración de las Directrices sobre las modalidades alternativas de cuidado de los niños, que la Asamblea General aprobó en 2009. UN وأيدت الرابطة وضع المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال، التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 2009.
    Resoluciones de la Asamblea General aprobadas en 2007 UN القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 2007
    Su delegación está dispuesto a examinar toda fórmula de transacción que respete los procedimientos financieros adoptados por la Asamblea General en las resoluciones 41/213 y 42/211. UN وإن وفدها على استعداد للنظر في أي حل وسط فيما يتعلق باﻹجراءات المالية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قراريها ٤١/٢١٣ و ٤٢/٢١١.
    31. La Convención, adoptada por la Asamblea General en 1990, entrará en vigor tan pronto como la hayan ratificado 20 Estados. UN ١٣- سيبدأ نفاذ هذه الاتفاقية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ٠٩٩١، حين يصدق عليها ما لا يقل عن ٠٢ دولة.
    Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones aprobadas por la Asamblea en su décimo período extraordinario de sesiones UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    30. Por sugerencia del Secretario General (A/BUR/49/1, párr. 36), la Mesa señala a la atención de la Asamblea General la recomendación 6 del Comité de Conferencias, aprobada por la Asamblea en el párrafo b) de su decisión 34/405, que dice lo siguiente: UN ٣٠ - بناء على اقتراح اﻷمين العام A/BUR/49/1)، الفقرة ٣٦(، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة الى التوصية ٦ للجنة المؤتمرات التي اعتمدتها الجمعية العامة في الفقرة )ب( من مقررها ٣٤/٤٠٥، وفيما يلي نصها:
    Las resoluciones que aprobó la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones sobre temas como la pobreza, el microcrédito, la cooperación mundial para el desarrollo, las corrientes financieras mundiales, la deuda externa, la prevención de la delincuencia, los refugiados, el racismo y el terrorismo son prueba fehaciente de la persistencia de la crisis. UN وهناك شواهد قوية على استمرار هذه اﻷزمات، منها القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين في مواضيع مثل الفقر، والقروض الصغيرة، والشراكة العالمية من أجل التنمية، والتدفقات المالية العالمية، والديون الخارجية، ومنع الجريمة، واللاجئين، والعنصرية واﻹرهاب.
    Asimismo, comentarios sobre la posición de su gobierno respecto a la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios, adoptada por la Asamblea General el 4 de diciembre de 1989; UN وكذلك تعليقات حول موقف حكومة ذلك البلد من الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus