"التي اعتمدتها هيئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprobadas por la Comisión
        
    • adoptados por la Comisión
        
    • aprobados por la Comisión
        
    • adoptadas por la Comisión
        
    Este principio también está refrendado por consenso en las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme. UN وقد اعتمد هذا المبدأ أيضا بتوافق الآراء ضمن المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Para orientar nuestros esfuerzos contamos con las directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial aprobadas por la Comisión de Desarme en 1993. UN ولدينا المبادئ التوجيهية والتوصيات اللازمة المتعلقة بالنهج الإقليمية تجاه نزع السلاح في سياق الأمن العالمي، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1993، وهي التي ستوجه مسعانا.
    Las directrices y recomendaciones sobre desarme regional en el contexto de la seguridad mundial, aprobadas por la Comisión de Desarme, constituyen un elemento adicional valioso y la delegación del Perú expresa su beneplácito por la inclusión de éstas. UN وأضاف أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالنهج اﻹقليمية لنزع السلاح في إطار مفهوم اﻷمن العالمي التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح، تمثل عنصرا إضافيا قيما، ويرحب وفده بإدراجها في مشروع القرار.
    Instamos a los Estados a que concluyan acuerdos con miras a crear nuevas zonas libres de armas nucleares en las regiones donde no existan, de conformidad con las disposiciones del Documento Final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y los principios y las directrices adoptados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en su período de sesiones sustantivo de 1999. UN ونحث الدول على عقد اتفاقات لإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في المناطق التي لا توجد فيها مثل هذه الاتفاقات بعد، وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999.
    Se deberían respetar fielmente los principios y directrices para la creación de zonas libres de armas nucleares, aprobados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999. UN 12 - وينبغي التقيد بحسن نية بالمبادئ المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 1999.
    Sin embargo, tiene serias dudas respecto de la compatibilidad de los párrafos quinto y sexto del preámbulo con las directrices referentes a los enfoques regionales del desarme aprobadas por la Comisión de Desarme. UN ومع ذلك، فإن لديه شكوكا جادة بشأن توافق الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة معا، ومع المبادئ التوجيهية للنهج اﻹقليمية لنزع السلاح التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح.
    Esto se refleja especialmente en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, y en las directrices y recomendaciones aprobadas por la Comisión de Desarme en 1993. UN وينعكس هذا على نحو خاص في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع الســلاح، وفي المبادئ التوجيهية والتوصيات التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام ٩٩٣١.
    Los Estados interesados celebraron consultas oficiales y oficiosas entre sí y con los Estados poseedores de armas nucleares, e hicieron suyas las directrices y recomendaciones sobre la creación de zonas libres de armas nucleares, aprobadas por la Comisión de Desarme en 1999. UN وقد خُصصت للجنة ست جلسات على أن يُحتفظ بوقت للهيئة الفرعية على أساس التناسب النسبية الدقيقة.ومع البلدان الحائزة للأسلحة النووية، وتمسكت بالمبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بإنشاء هذه المناطق، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1999.
    La Unión Europea continua otorgando gran importancia a las zonas libres de armas nucleares, establecidas sobre la base de acuerdos alcanzados libremente entre los Estados de las regiones en cuestión, como consta en las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1999. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبرى على المناطق الخالية من الأسلحة النووية، والمنشأة على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية، على النحو المفصل في المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999.
    Se deberán observar de buena fe las directrices sobre el establecimiento de zonas libres de armas nucleares aprobadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999. UN 3 - وينبغي التقيد الصارم بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 1999.
    En ese sentido, las directrices y recomendaciones relativas a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad internacional, aprobadas por la Comisión de Desarme en 1993, pueden mostrarnos el camino. UN وفي ذلك الصدد، يمكن أن تبين لنا الطريق المبادئ التوجيهية والتوصيات باتخاذ نهج إقليمي نحو نزع السلاح في سياق الأمن العالمي، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1993.
    En este sentido, las directrices y recomendaciones respecto de los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial aprobadas por la Comisión de Desarme en 1993 pueden servir como guía. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تبين لنا الطريق المبادئ التوجيهية والتوصيات باتخاذ نهج إقليمي نحو نزع السلاح في سياق الأمن العالمي، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1993.
    En ese sentido, las pautas y recomendaciones para los enfoques regionales de desarme en el contexto de la seguridad mundial aprobadas por la Comisión de Desarme en 1993 pueden servirnos de guía. UN وفي هذا الصدد، فإن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالنهج الإقليمية بشأن نـزع السلاح في سياق الأمن العالمي، التي اعتمدتها هيئة نـزع السلاح في عام 1993، يمكن أن تنير لنا الطريق.
    Impulsar las directrices sobre transferencias internacionales de armas aprobadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1996, UN النهوض بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل الأسلحة على الصعيد الدولي، بالصيغة التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 1996،
    Los Estados partes deberán respetar fielmente lo dispuesto en las directrices para las transferencias internacionales de armas aprobadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. UN تلتزم الدول الأطراف بإخلاص بأحكام المبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل الأسلحة على الصعيد الدولي التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares, aprobadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en su período de sesiones sustantivo de 1992, han servido bien al propósito de traducir ese concepto en medidas concretas que han de adoptar los Estados Miembros de las Naciones Unidas en forma voluntaria. UN ولقد كانت المبادئ التوجيهية والتوصيات التي اعتمدتها هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٢ مرجعا مفيدا لنقل ذلك المفهوم الى أرض الواقع من خلال خطوات ملموسة تتخذها الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على أساس طوعي.
    3. Hace suyas las directrices para las transferencias internacionales de armas en el contexto de la resolución 46/36 H de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 1991, tal como fueron aprobadas por la Comisión de Desarme; UN ٣ - تقر المبادئ التوجيهية لنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي في سياق قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، بصيغتها التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح؛
    México apoya los principios generales en materia de verificación adoptados por la Comisión de Desarme en 1996 que desarrollan y complementan lo establecido en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, que se celebró en 1978. UN وتؤيد المكسيك المبادئ العامة المتصلة بالتحقق التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1996، والتي تشرح وتكمل ما أقرته الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح في عام 1978.
    Exhortamos a los Estados a que concierten acuerdos, libremente convenidos entre los Estados de la región de que se trate, con miras a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en regiones que carecen de ellas, de conformidad con las disposiciones que figuran en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y los principios adoptados por la Comisión de Desarme en 1999. UN إننا نناشد الدول أن تبرم بمحض إرادتها اتفاقات بين دول المنطقة المعنية بغية إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي في الأقاليم التي لا وجود لتلك الأسلحة فيها تمشيا مع أحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح والمبادئ التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1999.
    Instaron a los Estados a concluir acuerdos libremente concertados para crear zonas libres de armas nucleares en las regiones en que no existían tales zonas, de conformidad con lo dispuesto en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y los principios y directrices adoptados por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999. UN وحثوا الدول على إبرام اتفاقيات يتم التوصل إليها بحرية بين دول كل منطقة معنية بهدف إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية حيثما لا توجد هذه المناطق، وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع الأسلحة، والمبادئ التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح خلال دورتها الموضوعية لعام 1999.
    Cabe destacar que dicha medida se basa en las disposiciones pertinentes del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y en los principios y directrices para la creación de dichas zonas aprobados por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1999. UN وتجدر ملاحظة أن تلك الخطوة اتخذت على أساس أحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، وعلى أساس المبادئ التوجيهية لإنشاء تلك المناطق التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية في عام 1999.
    Esos párrafos preceptúan una opción específica para el logro de la paz y la seguridad en la región que contraviene las directrices y recomendaciones para los enfoques regionales al desarme adoptadas por la Comisión de Desarme en 1993. UN تصف هاتان الفقرتان خيارا محددا لتحقيق السلم واﻷمن في المنطقة، اﻷمر الذي يتعارض مع المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في النُهج اﻹقليمية لنزع السلاح التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus