"التي بذلتها الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • realizados por los Estados Miembros
        
    • desplegados por los Estados miembros
        
    • realizada por los Estados Miembros
        
    • realizadas por los Estados Miembros participantes
        
    • que realizan los Estados miembros
        
    El período examinado permite por cierto medir los esfuerzos realizados por los Estados Miembros en este ámbito. UN وتتيح الفترة المشمولة بالتقرير بطبيعة الحال إمكانية قياس الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء في هذا المجال.
    A ese respecto, la Comisión reconoció los esfuerzos realizados por los Estados Miembros que cumplieron sus planes de pago plurianuales. UN وفي ذلك الصدد، سلمت اللجنة بالجهود التي بذلتها الدول الأعضاء التي أوفت بخططها للتسديد المتعددة السنوات.
    Elogió el Acuerdo de la Meca sobre la reconciliación nacional palestina, alcanzado bajo el patrocinio del Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, y expresó su profundo agradecimiento por los esfuerzos realizados por los Estados Miembros y el Secretario General de la OCI para concertar ese acuerdo. UN وعبر عن تقديره البالغ للجهود التي بذلتها الدول الأعضاء والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي من أجل الوصول إلى هذا الاتفاق.
    Teniendo en cuenta los esfuerzos desplegados por los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central, en particular los del Presidente del Comité de seguimiento de la Comunidad Económica de los Estados del África Central de la situación en la República Centroafricana, UN وإذ يضع في اعتباره الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بما فيها جهود رئيس لجنة المتابعة في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    El 12º período de sesiones ofrece la oportunidad de evaluar la labor realizada por los Estados Miembros y la Secretaría con miras a la consecución de objetivos esenciales, tales como el fortalecimiento de la posición de la Organización dentro del sistema de las Naciones Unidas mediante muy diversas actividades. UN ووصف الدورة الثانية عشرة بأنها فرصة لتقييم الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء والأمانة من أجل تحقيق أهداف رئيسية مثل تعزيز وضع المنظمة داخل منظومة الأمم المتحدة بواسطة طائفة شاسعة من الأنشطة.
    Encomiando las gestiones realizadas por los Estados Miembros participantes en la iniciativa regional para Burundi, especialmente Uganda y la República Unida de Tanzanía, y el mecanismo de facilitación, en particular Sudáfrica, en apoyo del proceso de paz en Burundi y alentándolos a seguir colaborando en las iniciativas de las partes de Burundi, UN وإذ يشيد بالجهود التي بذلتها الدول الأعضاء في المبادرة الإقليمية من أجل بوروندي، ولا سيما أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة، وبجهود التيسير التي بذلتها جنوب أفريقيا، لدعم عملية السلام في بوروندي، وإذ يشجعها على مواصلة مساعدة جهود الأطراف البوروندية،
    Acogiendo con beneplácito los progresos logrados y los esfuerzos que realizan los Estados miembros de la Conferencia de Desarme en las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares que se celebran en la Conferencia de Desarme en Ginebra, UN وإذ ترحب بالتطورات الايجابية وكذلك بالجهود التي بذلتها الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف،
    Al término de 2012, la situación financiera general de la Organización era saludable, gracias a los esfuerzos positivos realizados por los Estados Miembros. UN 26 - كانت الحالة المالية العامة للمنظمة سليمة في نهاية عام 2012، بفضل الجهود الإيجابية التي بذلتها الدول الأعضاء.
    150. Se expresó reconocimiento por los esfuerzos realizados por los Estados Miembros y la ONUDD por mejorar y apoyar el funcionamiento de la Comisión, incluida su labor entre períodos de sesiones. UN 150- وأبدي تقدير للجهود التي بذلتها الدول الأعضاء وبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل تحسين ودعم أداء اللجنة، بما في ذلك عملها في فترات ما بين الدورات.
    Habiendo examinado los esfuerzos realizados por los Estados Miembros para levantar censos de población y vivienda como parte del Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2000, así como las actividades de las Naciones Unidas y los organismos de financiación en apoyo de los esfuerzos nacionales en ese sentido, UN وقد استعرض الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء بغية إجراء تعدادات السكان والمساكن كجزء من البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2000، وأنشطة الأمم المتحدة ووكالات التمويل دعما للجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد،
    Habiendo examinado los esfuerzos realizados por los Estados Miembros para levantar censos de población y vivienda como parte del Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2000, así como las actividades de las Naciones Unidas y los organismos de financiación en apoyo de los esfuerzos nacionales en ese sentido, UN وقد استعرض الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء بغية إجراء تعدادات السكان والمساكن كجزء من البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2000، وأيضا أنشطة الأمم المتحدة ووكالات التمويل دعما للجهود الوطنية المبذولة في هذا الصدد،
    15. Toma nota con aprecio de los considerables esfuerzos realizados por los Estados Miembros que han cumplido plenamente lo previsto en sus planes de pago plurianuales; UN 15 - تحيط علما مع التقدير بالجهود الكبيرة التي بذلتها الدول الأعضاء التي نفَّذت بالكامل خطط التسديد المتعددة السنوات الخاصة بها؛
    En su resolución 64/248, la Asamblea General tomó nota con aprecio de los considerables esfuerzos realizados por los Estados Miembros que habían cumplido plenamente lo previsto en sus planes de pago plurianuales. UN 9 - وفي القرار 64/248، أحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير بالجهود الكبيرة التي بذلتها الدول الأعضاء التي نفذت خطط التسديد المتعددة السنوات المتعلقة بها بالكامل.
    15. Toma nota con aprecio de los considerables esfuerzos realizados por los Estados Miembros que han cumplido plenamente lo previsto en sus planes de pago plurianuales; UN 15 - تحيط علما مع التقدير بالجهود الكبيرة التي بذلتها الدول الأعضاء التي نفذت خطط التسديد المتعددة السنوات المتعلقة بها بالكامل؛
    En su resolución 64/248, la Asamblea General tomó nota con aprecio de los considerables esfuerzos realizados por los Estados Miembros que habían cumplido plenamente lo previsto en sus planes de pago plurianuales. UN 9 - وفي القرار 64/248، أحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير بالجهود الكبيرة التي بذلتها الدول الأعضاء التي نفذت خطط التسديد المتعددة السنوات المتعلقة بها بالكامل.
    En su resolución 64/248, la Asamblea General tomó nota con aprecio de los considerables esfuerzos realizados por los Estados Miembros que habían cumplido plenamente lo previsto en sus planes de pago plurianuales. UN 9 - وفي القرار 64/248، أحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير بالجهود الكبيرة التي بذلتها الدول الأعضاء التي نفذت خطط التسديد المتعددة السنوات المتعلقة بها بالكامل.
    En su resolución 64/248, la Asamblea General tomó nota con aprecio de los considerables esfuerzos realizados por los Estados Miembros que habían cumplido plenamente lo previsto en sus planes de pago plurianuales. UN 10 - وفي القرار 64/248، أحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير بالجهود الكبيرة التي بذلتها الدول الأعضاء التي نفذت بالكامل خطط التسديد المتعددة السنوات المتعلقة بها.
    Teniendo en cuenta los esfuerzos desplegados por los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central, en particular los del Presidente del Comité de seguimiento de la Comunidad Económica de los Estados del África Central de la situación en la República Centroafricana, UN وإذ يأخذ في اعتباره الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وخصوصاً جهود رئيس لجنة المتابعة في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن الوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Teniendo en cuenta los esfuerzos desplegados por los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central, en particular los del Presidente del Comité de seguimiento de la Comunidad Económica de los Estados del África Central de la situación en la República Centroafricana, UN وإذ يأخذ في اعتباره الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وخصوصاً جهود رئيس لجنة المتابعة في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن الوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Teniendo en cuenta los esfuerzos desplegados por los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central, en particular los del Presidente del Comité de seguimiento de la Comunidad Económica de los Estados del África Central de la situación en la República Centroafricana, UN وإذ يضع في اعتباره الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بما فيها جهود رئيس لجنة المتابعة في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    20. Reconoce la labor realizada por los Estados Miembros, el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el sistema de las Naciones Unidas durante el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas, 1991 - 2000, con el lema " Una respuesta mundial a un problema mundial " ; UN 20 - تعترف بالجهود التي بذلتها الدول الأعضاء وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظومة الأمم المتحدة، خلال عقد الأمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، 1991-2000، الذي كان موضوعه " استجابة عالمية لتحد عالمي " ؛
    Encomiando las gestiones realizadas por los Estados Miembros participantes en la iniciativa regional para Burundi, especialmente Uganda y la República Unida de Tanzanía, y el mecanismo de facilitación, en particular Sudáfrica, en apoyo del proceso de paz en Burundi y alentándolos a seguir colaborando en las iniciativas de las partes de Burundi, UN وإذ يشيد بالجهود التي بذلتها الدول الأعضاء في المبادرة الإقليمية من أجل بوروندي، ولا سيما أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة، وبجهود التيسير التي بذلتها جنوب أفريقيا، لدعم عملية السلام في بوروندي، وإذ يشجعها على مواصلة مساعدة جهود الأطراف البوروندية،
    Acogiendo con beneplácito los progresos logrados y los esfuerzos que realizan los Estados miembros de la Conferencia de Desarme en las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares que se celebran en la Conferencia de Desarme en Ginebra, UN وإذ ترحب بالتطورات الايجابية وكذلك بالجهود التي بذلتها الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus