La OMAI, fundada en Katowice (Polonia) en 1912, es una confederación de 92 años de comunidades judías ortodoxas. | UN | تمثل هذه المنظمة، التي تأسست في كاتيوس، بولندا، في عام 1912، اتحادا عمره 92 عاما للجاليات اليهودية الأرثوذكسية. |
fundada en 1981, ELSA es hoy día la mayor asociación independiente de estudiantes de derecho del mundo. | UN | وتعتبر الرابطة، التي تأسست في عام 1981، أكبر رابطة مستقلة لطلاب القانون في العالم اليوم. |
La Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo en el África oriental fue creada en 1996 para reemplazar a la Autoridad Intergubernamental sobre Sequía y Desarrollo (IGADD), que fue fundada en 1986. | UN | أُنشئت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في شرق أفريقيا في عام 1996 لتحلَّ محل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية التي تأسست في عام 1986. |
La Fundación Marangopoulos para los Derechos Humanos, creada en 1978 y con sede en Atenas, participa en actividades a nivel internacional. | UN | تشارك مؤسسة مارانغوبولص لحقوق الإنسان التي تأسست في عام 1978 واتخذت مقراً لها في أثينا في الأنشطة الدولية. |
La Comisión de Administración Pública, establecida en 2009, se encarga de la aplicación del código de ética de los funcionarios públicos. | UN | وتضطلع لجنة الخدمة العامة، التي تأسست في عام 2009، بمسؤولية فرض احترام مدونة قواعد السلوك لموظفي الخدمة المدنية. |
Como resultado de estas medidas, iniciadas por el Presidente Buyoya, surgieron diversos partidos, entre ellos el Frente para la democracia en Burundi (FRODEBU), fundado en el exilio en 1986 y que se había mantenido en la clandestinidad. | UN | وقد أفضت هذه التدابير، التي استهلها الرئيس بويويا، إلى ظهور عدد من اﻷحزاب الجديدة، منها جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي، التي تأسست في المنفى سنة ١٩٨٦ وكانت تعمل في الخفاء. |
creada el 1º de agosto de 1984 en Okayama (Japón), hoy día la AMDA incluye 30 secciones y 14 oficinas de proyectos principales en todo el mundo. | UN | وتضم الشبكة التي تأسست في 1 آب/أغسطس 1984 في أوكاياما، اليابان 30 فرعا و 14 مكتبا لتنفيذ المشاريع في العالم. |
La Universidad Islámica de Tashkent, fundada en 1999 por un decreto del Presidente Islam Karimov, lleva a cabo una intensa labor en este ámbito. | UN | وتعد جامعة طشقند الإسلامية، التي تأسست في عام 1999 بموجب مرسوم من الرئيس إسلام كريموف، موقع العمل النشيط في ذلك المجال. |
fundada en 1941, la entidad es una de las organizaciones de psicólogos más antiguas reconocidas como entidades consultivas. | UN | المنظمة، التي تأسست في عام 1941، هي واحدة من أقدم المنظمات المعنية بعلم النفس التي حصلت على مركز استشاري. |
fundada en 1972, la organización proporciona un lugar donde vivir a personas de edad, personas con discapacidad y personas que padecen esclerosis múltiple. | UN | توفر المنظمة، التي تأسست في عام 1972، دارا للمسنين والمعاقين والذين يعانون من مرض تصلب الأوعية والأعصاب المتعدد. |
fundada en 1970, esta es la editorial feminista que más tiempo lleva en activo en todo el mundo. | UN | وتعتبر المطبعة التي تأسست في عام 1970، المطبعة النسائية الأطول تاريخاً في العالم. |
fundada en 1936, comprende una red mundial de centros distribuidos en 108 países. | UN | وتضم الجامعة التي تأسست في عام 1936 شبكة عالمية من المراكز في 108 بلدان. |
La Organización Internacional de Empleadores, fundada en 1920, es la única organización que representa los intereses de los empleadores en la esfera social laboral a nivel internacional. | UN | المنظمة الدولية ﻷصحاب اﻷعمال، التي تأسست في عام ١٩٢٠، هي المنظمة الوحيدة التي تمثل مصالح أصحاب اﻷعمال على الصعيد الدولي في المجالات الاجتماعية والعمل. |
El país es miembro fundador de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD), creada en Djibouti en 1986. | UN | وكينيا عضو مؤسس في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، التي تأسست في جيبوتي في عام 1986. |
49. Existe también una Comisión Estatal para la Reconstrucción y Rehabilitación, creada en el verano de 1996 y presidida por el Primer Ministro Adjunto Abid Sharifov. | UN | 49- وهناك أيضاً لجنة الدولة لإعادة الإعمار والتأهيل، التي تأسست في صيف عام 1996، ويرأسها نائب رئيس الوزراء عابد شريفوف. |
La escuela secundaria de Galilea en Burj el-Barajneh, establecida en septiembre de 1993, continuó desarrollándose durante el año lectivo 1994/1995, introduciendo tres secciones adicionales en el segundo año de secundaria. | UN | ١٤٥- واصلت مدرسة الجليل الثانوية التي تأسست في برج البراجنة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، تطورها في العام الدراسي ١٩٩٤-١٩٩٥، باستحداث ثلاثة صفوف إضافية للسنة الثانوية الثانية. |
La ASEANWEB, establecida en 1996, proporciona acceso a la información sobre actividades económicas, comerciales y de inversión en la subregión a países miembros y al sector privado. | UN | وتتيح شبكة رابطة دول جنوب شرق آسيا، التي تأسست في عام ١٩٩٦، معلومات للبلدان اﻷعضاء وللقطاع الخاص عن اﻷنشطة الاقتصادية والتجارية والاستثمارية في المنطقة دون اﻹقليمية. |
Sugirieron que se vinculara la deuda ecológica y las indemnizaciones a la cancelación de la deuda y que en la declaración política de la Cumbre se abordara el racismo y la justicia en cuestiones ambientales, se reafirmara la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y se revitalizara la asociación entre el Norte y el Sur establecida en la CNUMAD. | UN | واقترحت أن تُربط الديون والتعويضات الإيكولوجية بإلغاء الدين، وأن يتناول الإعلان السياسي للقمة العنصرية والعدالة البيئية بالإضافة إلى إعادة تأكيد إعلان ريو بشأن التنمية البيئية وإنعاش الشراكة بين الشمال والجنوب التي تأسست في مؤتمرالأممالمتحدةالمعنيبالبيئةوالتنمية. |
fundado en 1990, el Lobby Europeo de Mujeres es la mayor alianza de asociaciones no gubernamentales de mujeres de la Unión Europea. | UN | تعد جماعة الضغط النسائية الأوروبية، التي تأسست في عام 1990، أكبر تحالف للرابطات النسائية غير الحكومية في الاتحاد الأوروبي. |
creada el 10 de octubre de 1986, la fundación Chinese Women ' s Association of America (CWAA) es una organización sin fines de lucro, inscrita bajo el epígrafe 501 c) 3) del Código Tributario de los Estados Unidos, que organiza actividades para el adelanto de la mujer. | UN | مؤسسة جمعية المرأة الصينية في أمريكا التي تأسست في 10 تشرين الأول/أكتوبر 1986، هي منظمة لا تسعى للربح طبقاً للبند 501 ج-3 ، مكرسة لتنظيم أنشطة ترمي إلى النهوض بالمرأة. |
Nexus, fundada el 3 de julio de 1989, indica inicialmente su propiedad como acciones al portador; en un formulario de registro empresarial de fecha 9 de febrero de 2011 se indica también que se trata de acciones al portador y se calcula el valor neto de la empresa a fines de 2010 en 255.000 dólares. | UN | وتذكر شركة نكسس، التي تأسست في 3 تموز/يوليه 1989، ملكيتها الأولية هي في شكل أسهم لحاملها؛ ويتبين أيضا من استمارة لتسجيل المؤسسات التجارية للشركة، مؤرخة 9 شباط/فبراير 2011، أن ملكيتها هي في شكل أسهم لحاملها، وتقدر صافي قيمة الشركة في نهاية عام 2010 بمبلغ 000 255 دولار. |