"التي تؤثر في صحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que afectan a la salud
        
    • que afecten a la salud
        
    • que afectan la salud de
        
    • Health
        
    • que afectaban a la salud
        
    • perjudiciales para la salud
        
    • que influyen en la salud de
        
    Prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños, Sra. Halima Embarek Warzazi UN التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال السيدة حليمة مبارك ورزازي المحتويات
    Prácticas tradicionales que afectan a la salud de la mujer y el niño UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    1996/19 Prácticas tradicionales que afectan a la salud de la mujer y el niño, párr. 7 UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال، الفقرة ٧
    Prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños, UN عن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    - gran participación de las autoridades religiosas y tradicionales en las iniciativas para combatir las prácticas tradicionales que afectan a la salud de la mujer y del niño. UN تدخل السلطات الدينية والتقليدية بشدة لمكافحة الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل.
    Prácticas tradicionales que afectan a la salud de la mujer y el niño UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Prácticas tradicionales que afectan a la salud de la mujer y el niño UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y las niñas UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    PRACTICAS TRADICIONALES que afectan a la salud DE LAS MUJERES Y LOS NIÑOS UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    las prácticas tradicionales que afectan a la salud de UN عن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Varias de ellas plantean cuestiones aplicables al examen de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños. UN ويثير عدد من مجالات الاهتمام الحاسمة قضايا ذات صلة ببحث الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال.
    prácticas tradicionales que afectan a la salud de las UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Apoya activamente las resoluciones de las Naciones Unidas que instan a eliminar las prácticas tradiciones que afectan a la salud de las mujeres y los niños. UN وهي تدعم بشدة قرارات اﻷمم المتحدة التي تدعو للقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال.
    Las decisiones del Estado que afecten a la salud ocupacional de los trabajadores no se pueden adoptar a puerta cerrada. UN ويجب ألا تتخذ الدولة بسرية القرارات التي تؤثر في صحة العمال المهنية.
    Prácticas tradicionales que afectan la salud de las mujeres y las niñas UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children UN لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    En la decisión 1994/104 la Comisión decidió hacer suya la recomendación de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías sobre prácticas tradicionales nocivas que afectaban a la salud de la mujer y del niñoDocumentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1994, Suplemento No. 4 y corrección (E/1994/24 y Corr.1), cap. II, secc. B. UN وفي المقرر ١٩٩٤/١٠٤، قررت اللجنة أن تؤيد توصية اللجنة الفرعية بشأن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال.
    Prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de la mujer y el niño UN الصحيفة رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    Ahora bien, todavía hay muchos terrenos en los que se debe intervenir y aplicar mejoras, por ejemplo, ampliar los servicios del modelo biomédico a fin de que abarquen los factores socioeconómicos y culturales que influyen en la salud de las mujeres UN ومع ذلك لا يزال هناك العديد من المجالات التي هي بحاجة إلى تدخل أو إلى زيادة تحسين من قبيل توسيع نطاق الخدمات من نموذج بيولوجي طبي إلى نموذج يشمل العوامل الاجتماعية والاقتصادية والثقافية التي تؤثر في صحة المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus