"التي تتبعها الجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Asamblea
        
    En consecuencia, las personas que tengan verdadero interés por el funcionamiento de la Asamblea General no pueden evitar el preguntarse qué razón de ser tiene actualmente el Comité Especial. UN ونتيجة لذلك، فإنه ليس بوسع هؤلاء الذين يساورهم قلق حقيقي بشأن اﻹجراءات التي تتبعها الجمعية العامة إلا إثارة تساؤلات بشأن المبرر الحالي لوجود اللجنة الخاصة.
    Esta manera de proceder se ajusta en general a la práctica de la Asamblea General para elegir los miembros de las Mesas de sus Comisiones Principales. UN ويتمشى ذلك بصفة عامة مع الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في انتخاب أعضاء مكاتب لجانها الرئيسية.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام وفقا للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    Esta manera de proceder se ajusta en general a la práctica de la Asamblea General para elegir los miembros de las Mesas de sus Comisiones Principales. UN ويتماشى ذلك بصفة عامة مع الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في انتخاب أعضاء مكاتب لجانها الرئيسية.
    Esta manera de proceder se ajusta en general a la práctica de la Asamblea General para elegir los miembros de las Mesas de sus Comisiones Principales. UN ويتماشى ذلك بصفة عامة مع الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في انتخاب أعضاء مكاتب لجانها الرئيسية.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوى أية مسأل إجرائية لا يشملها هذا النظام وفقا للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوَّى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام، وفقاً للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوَّى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام، وفقاً للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام وفقا للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام وفقا للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوّى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام وفقا للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوّى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام وفقا للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    26. El Comité Especial decidió que a partir de su tercer período de sesiones se atendría a la práctica de la Asamblea General para determinar la disposición de los asientos de las delegaciones. UN 26- وقررت اللجنة المخصصة أن تتبع اعتبارا من دورتها الثالثة الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في تحديد ترتيبات الجلوس.
    II. Métodos y procedimientos de la Asamblea General para tratar cuestiones jurídicas y de redacción UN المرفق الثاني - الأساليب والإجراءات التي تتبعها الجمعية العامة في معالجة المسائل القانونية ومسائل الصياغة
    pasajes del informe de la Comisión Especial de examen de los métodos y procedimientos de la Asamblea General Asignación de temas del programa a las Comisiones Principales UN مقتطفات من تقرير اللجنة الخاصة لدراسة الأساليب والإجراءات التي تتبعها الجمعية العامة في معالجة المسائل القانونية ومسائل الصياغة
    3. Decide crear un Comité Preparatorio de la Asamblea General, abierto a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de los organismos especializados, con la participación de observadores de conformidad con la práctica establecida en la Asamblea General; UN " ٣ - تقرر تشكيل لجنة تحضيرية تابعة للجمعية العامة تكون مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو أعضاء الوكالات المتخصصة، بمشاركة مراقبين وفقا للممارسة التي تتبعها الجمعية العامة؛
    Tomando en cuenta las conclusiones del informe, Costa Rica considera que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben estudiarlo y darle seguimiento efectivo de acuerdo al procedimiento establecido para el examen de temas y la adopción de decisiones por parte de la Asamblea General, como órgano responsable de la gestión administrativa. UN وإذ تضع كوستاريكا في الاعتبار استنتاجات التقرير، تري أن على جميع الدول الأعضاء دراسته ومتابعة نتائجه متابعة فعلية عملا بالإجراءات التي تتبعها الجمعية العامة للنظر في البنود والبت فيها بوصفها الهيئة المسؤولة عن تصريف الشؤون الإدارية.
    Los miembros recordarán que, en la resolución 60/261, la Asamblea General decidió que el reglamento y la práctica establecida de la Asamblea que se aplican a la elección de los miembros de sus órganos subsidiarios también se aplicarían a la selección de los miembros del Comité. UN يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت، في القرار 60/261، أن يطبق النظام الداخلي والممارسة التي تتبعها الجمعية على انتخابها أعضاء اللجنة التنظيمية.
    La Asamblea ha otorgado la condición de observadoras a organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, organizaciones que representan a movimientos de liberación y otras entidades. La práctica de la Asamblea, en las resoluciones por las que otorga la condición de observador, es permitir a los observadores participar en sus períodos de sesiones y en su labor. UN وقد منحت الجمعية العامة مركز المراقب لمنظمات حكومية دولية11 ومنظمات غير حكومية12 ومنظمات تمثل حركات التحرر13 وكيانات أخرى.14 والممارسة التي تتبعها الجمعية العامة، في قراراتها التي تمنح بموجبها مركز المراقب، هي السماح للمراقبين بالمشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها.
    A ese respecto, señala a la atención del Comité la práctica de la Asamblea General de realizar varias reuniones de alto nivel cerca del momento de su debate general anual en septiembre. UN وفي هذا الصدد، لفت انتباه اللجنة إلى الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة بعقد عدة اجتماعات رفيعة المستوى قرب موعد مناقشاتها العامة السنوية في أيلول/سبتمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus