"التي تحكم تخطيط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la planificación de
        
    • que rigen la planificación de
        
    • que rige la planificación de
        
    • que regulan la planificación de
        
    C. Proyecto de revisiones al Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación UN التنقيحات المقترحة لﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم
    2. Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación UN اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانـب البرنامجية للميزانية ومراقبـة ورصـد التنفيـذ وأساليـب التقييم
    Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación UN الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم
    Ello habría estado en sintonía con las normas que rigen la planificación de programas y la elaboración de presupuestos, y habría evitado que fuera necesario sacar recursos del fondo para contingencias. UN وكان من شأن ذلك أن يكون متسقا مع القواعد التي تحكم تخطيط البرامج ووضع الميزانية وأن يتفادى الحاجة إلى سحب موارد من حساب المصروفات الطارئة.
    Además, la presentación de los logros y los indicadores, en varios casos, no se han correspondido con los reglamentos que rigen la planificación de programas. UN كما أن عرض الإنجازات والمؤشرات وبيان الصلة بينها غير منطبق، في أحيان كثيرة، مع الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج.
    Reglamento que rige la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación UN اﻷنظمـة التي تحكم تخطيط البرامـج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم النظام
    Una delegación observó que 1.712 productos habían sido añadidos al programa y ejecutados a raíz de iniciativas de la Secretaría, y cuestionó los motivos de las adiciones, teniendo en cuenta las normas y reglamentos que regulan la planificación de los programas. UN 37 - وأشار أحد الوفود إلى إضافة 712 1 من النواتج إلى البرنامج ونفذت بناء على مبادرات اتخذتها الأمانة العامة، وتساءل عن مبررات تلك الإضافات، في ضوء الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج.
    Recordando asimismo el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, UN وإذ تشير أيضا إلى الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم،
    Recordando también el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, UN وإذ تشير أيضا إلى الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم،
    En la resolución se indicaba expresamente, entre otras cosas, que la presupuestación basada en los resultados debía aplicarse teniendo plenamente en cuenta el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas. UN فقد نص القرار، في جملة أمور، على أن تنفيذه ينبغي أن يتم في إطار التقيد التام بالأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج.
    Revisiones propuestas en el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los Programas, los Aspectos de Programas del Presupuesto, la Supervisión de la Ejecución y los Métodos de Evaluación UN التنقيحات المقترحة للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم
    Revisiones propuestas en el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los Programas, los Aspectos de Programas del Presupuesto, la Supervisión de la Ejecución y los Métodos de Evaluación UN التنقيحات المقترحة للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم
    Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación UN الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم
    Revisiones propuestas en el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los Programas, los Aspectos de Programas del Presupuesto, la Supervisión de la Ejecución y los Métodos de Evaluación UN التنقيحات المقترحة للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم
    La inclusión de dicha responsabilidad constituye una flagrante violación del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los Programas, los Aspectos de Programas del Presupuesto, la Supervisión de la Ejecución y los Métodos de Evaluación y de las resoluciones pertinentes de la Asamblea. UN فإدراج هذه المسألة يشكل انتهاكا للأنظمة التي تحكم تخطيط البرامج والميزانية البرنامجية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Recordando el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada y el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, UN وإذ تشير الى النظام المالي والقواعد المالية، والى اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية في الميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التنفيذ،
    La Oficina prestará asistencia al Secretario General en la aplicación de las disposiciones del artículo 5 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, con respecto a la supervisión de la ejecución de los programas; UN يقدم المكتب المساعدة إلى اﻷمين العام في تنفيذ أحكام المادة الخامسة من اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم بشأن رصد تنفيذ البرامج؛
    El Canadá lamenta que, cuando el propio Secretario General ha destacado la necesidad de disciplina presupuestaria, la Primera Comisión haya decidido aprobar un proyecto de resolución que no se atiene a las normas que rigen la planificación de programas y la elaboración de presupuestos. UN وقد خاب أمل كندا، لأن اللجنة الخامسة قررت اعتماد مشروع قرار لا يتسق مع القواعد التي تحكم تخطيط البرامج والميزنة، في وقت يشدد الأمين العام بنفسه على ضرورة الانضباط في الميزانية.
    La Comisión reafirma la importancia de seguir aplicando las normas y reglamentaciones actuales que rigen la planificación de los programas y los aspectos programáticos del presupuesto, y en particular la regla 103.4 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN وتؤكد اللجنة من جديد أهمية مواصلة تنفيذ اﻷنظمة والقواعد الحالية التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية، وبخاصة القاعدة ١٠٣-٤ من القواعد المالية.
    21. Pide también al Secretario General que en la presentación de futuros proyectos de presupuesto por programas respete plenamente las normas y reglas que rigen la planificación de los programas; UN ٢١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يحترم احتراما تاما القواعد واﻷنظمة التي تحكم تخطيط البرامج، لدى عرض الميزانيات البرنامجية المقترحة مستقبلا؛
    Una delegación observó que 1.712 productos habían sido añadidos al programa y ejecutados a raíz de iniciativas de la Secretaría, y cuestionó los motivos de las adiciones, teniendo en cuenta las normas y reglamentos que regulan la planificación de los programas. UN 14 - وأشار أحد الوفود إلى إضافة 712 1 ناتجا إلى البرنامج وتنفيذا بناء على مبادرات اتخذتها الأمانة العامة، وتساءل عن مبررات تلك الإضافات، في ضوء الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus