"التي تستند إلى نصوص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • basadas en textos de
        
    • a los textos de
        
    • sobre textos de
        
    ii) Aumento del número de decisiones judiciales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Aumento del número de decisiones judiciales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    Las dos primeras publicaciones sobre la jurisprudencia relativa a los textos de la CNUDMI (sistema " CLOUT " ) contribuirán en gran medida a la comprensión y a la aplicación uniforme de los textos legales incluidos en el sistema. UN وقال إن المنشورين اﻷولين من " مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص اﻷونسيترال " سيساعدان كثيرا في تعزيز الفهم والتطبيق الموحد للنصوص القانونية التي يشملها النظام.
    41. La jurisprudencia relativa a los textos de la CNUDMI (Sistema CLOUT) facilitará y garantizará la interpretación y aplicación uniforme de los textos preparados por esa Comisión. UN ١٤ - واستمر قائلا إن مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي تيسﱠر وتضمن التفسير والتطبيق الموحدين للنصوص التي تعدها هذه اللجنة.
    10. Jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI (CLOUT). UN ١٠ - مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي.
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Aumento del número de decisiones judiciales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي
    ii) Mayor número de decisiones judiciales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي
    ii) Mayor número de decisiones judiciales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص اللجنة
    ii) Mayor número de decisiones judiciales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي
    ii) Mayor número de decisiones judiciales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي
    ii) Mayor número de decisiones judiciales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Mayor número de decisiones judiciales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية وقرارات التحكيم التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    47. Su delegación ve con beneplácito que la CNUDMI ha aprobado la Ley Modelo sobre la Contratación Pública de Bienes y de Obras y la Guía para la Promulgación de la Ley Modelo y que su secretaría ha establecido el sistema de jurisprudencia relativa a los textos de la CNUDMI (sistema " CLOUT " ). UN ٤٧ - وأضاف أن وفده يرحب باعتماد لجنة القانون التجاري الدولي للقانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والدليل لسن القانون النموذجي وإنشاء أمانتها لنظام مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي.
    En 2005, la División de Derecho Mercantil Internacional publicó los resúmenes Nos. 43 a 46 de la Jurisprudencia relativa a los textos de la CNUDMI, así como el Compendio de Jurisprudencia relativa a la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercancías. UN 37 - وخلال عام 2005 نشرت شعبة القانون التجاري الدولي الخلاصات من 43 إلى 46 من مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص الأونسترال، وخلاصة السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    El sitio incluye los textos aprobados por la Comisión y la documentación preparatoria de la Comisión y de sus seis grupos de trabajo, jurisprudencia relativa a los textos de la CNUDMI (CLOUT), convenciones (incluida su situación) y leyes modelo (incluida su aplicación por los Estados), material de investigación archivado y otros textos relativos al derecho mercantil internacional. UN ويتضمن الموقع معلومات عن النصوص التي اعتمدتها اللجنة؛ والوثائق التحضيرية للجنة وأفرقتها العاملة، ومجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص الأونسترال (CLOUT)؛ والاتفاقيات (بما في ذلك حالتها)، والقوانين النموذجية وغيرها من النصوص والمواد البحثية المحفوظة المتصلة بالقانون التجاري الدولي.
    8. Jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI (CLOUT) UN ٨ - مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص اﻷونسيترال القانونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus