"التي تضعها الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • establecidas por la Asamblea General
        
    • establecidos por la Asamblea General
        
    • formuladas por la Asamblea General
        
    • fijadas por la Asamblea General
        
    • determinadas por la Asamblea General
        
    • establecido por la Asamblea General
        
    13. De conformidad con el Artículo 101 de la Carta, el personal de la Secretaría será nombrado de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General. UN ١٣ - بموجب المادة ١٠١ من الميثاق، يعين الموظفون طبقا للنظم التي تضعها الجمعية العامة.
    1. El personal de la Secretaría será nombrado por el Secretario General de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General. UN ١ - يعين اﻷمين العام موظفي اﻷمانة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة.
    " El personal de la Secretaría será nombrado por el Secretario General de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General. " UN " يعين اﻷمين العام موظفي اﻷمم المتحدة طبقا لﻷنظمة التي تضعها الجمعية العامة. "
    El personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos que haya aprobado los concursos pertinentes será ascendido al cuadro orgánico, dentro de los límites establecidos por la Asamblea General. UN يرقﱠى الموظفون من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة إلى الفئة الفنية بعد أن يجتازوا بنجاح الامتحانـات التنافسية المناسبة، ضمن الحدود التي تضعها الجمعية العامة.
    De conformidad con los principios establecidos por la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Secretario tomará las disposiciones pertinentes para establecer la clasificación de los puestos y del personal con arreglo a la naturaleza de los deberes y de las responsabilidades del caso. UN تمشيا مع المبادئ التي تضعها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، يتولى المسجل وضع أحكام مناسبة لتصنيف الوظائف والموظفين تبعا لطبيعة الواجبات والمسؤوليات المطلوبة.
    La contratación en el cuadro orgánico del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos que haya aprobado los concursos pertinentes se efectuará dentro de los límites establecidos por la Asamblea General. UN يتم تعيين موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المرتبطة بها ضمن الفئة الفنية بعد اجتيازهم بنجاح الامتحانـات التنافسية المناسبة، ضمن الحدود التي تضعها الجمعية العامة.
    También es necesario que haya más coherencia entre las actividades operacionales y las políticas económicas y sociales formuladas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, que deben incorporarse en las estrategias y actividades de los organismos de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن هناك حاجة أيضا لمزيد من التناغم بين اﻷنشطة التنفيذية والسياسات الاقتصادية والاجتماعية التي تضعها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. وأن هذه السياسات ينبغي أن تتخلل استراتيجيات وإجراءات الوكالات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة.
    1. El personal de la Secretaría será nombrado por el Secretario General de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General. UN " ١ - يُعين اﻷمين العام موظفي اﻷمانة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة.
    1. El personal de la Secretaría será nombrado por el Secretario General de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة.
    1. El personal de la Secretaría será nombrado por el Secretario General de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة.
    1. El personal de la Secretaría será nombrado por el Secretario General de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة.
    1. El personal de la Secretaría será nombrado por el Secretario General de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة.
    1. El personal de la Secretaría será nombrado por el Secretario General de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة.
    Debe determinarse qué propuesta cumple mejor los criterios establecidos por la Asamblea General y logra con mayor eficacia los resultados propuestos. UN إذ إن الاقتراحات تتنافس فيما بينها لتحقيق الامتثال للمعايير التي تضعها الجمعية العامة ولتحقيق الكفاءة في الوصول إلى الإنجازات المقترحة.
    ii) Contratación para el cuadro orgánico de funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos en la Secretaría de las Naciones Unidas: la contratación para el cuadro orgánico en la Secretaría de las Naciones Unidas de funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos que hayan aprobado los concursos pertinentes se efectuará dentro de los límites establecidos por la Asamblea General. UN ' 2` تعيين موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها ضمن الفئة الفنية في الأمانة العامة للأمم المتحدة: يُعين موظفو فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها ضمن الفئة الفنية بعد اجتيازهم بنجاح الامتحانـات التنافسية المناسبة، ضمن الحدود التي تضعها الجمعية العامة.
    ii) Contratación para el Cuadro Orgánico de funcionarios del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos en la Secretaría de las Naciones Unidas: la contratación para el Cuadro Orgánico en la Secretaría de las Naciones Unidas de funcionarios del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos que hayan aprobado los concursos pertinentes se efectuará dentro de los límites establecidos por la Asamblea General. UN ' 2` تعيين موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها ضمن الفئة الفنية في الأمانة العامة للأمم المتحدة: يُعين موظفو فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها ضمن الفئة الفنية بعد اجتيازهم بنجاح الامتحانـات التنافسية المناسبة، ضمن الحدود التي تضعها الجمعية العامة.
    ii) Contratación para el Cuadro Orgánico de funcionarios del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos en la Secretaría de las Naciones Unidas: la contratación para el Cuadro Orgánico en la Secretaría de las Naciones Unidas de funcionarios del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos que hayan aprobado los concursos pertinentes se efectuará dentro de los límites establecidos por la Asamblea General. UN ' 2` تعيين موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها ضمن الفئة الفنية في الأمانة العامة للأمم المتحدة: يُعين موظفو فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها ضمن الفئة الفنية بعد اجتيازهم بنجاح الامتحانـات التنافسية المناسبة، ضمن الحدود التي تضعها الجمعية العامة.
    ii) Contratación para el Cuadro Orgánico de funcionarios del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos en la Secretaría de las Naciones Unidas: la contratación para el Cuadro Orgánico en la Secretaría de las Naciones Unidas de funcionarios del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos que hayan aprobado los concursos pertinentes se efectuará dentro de los límites establecidos por la Asamblea General. UN ' 2` تعيين موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها ضمن الفئة الفنية في الأمانة العامة للأمم المتحدة: يُعين موظفو فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها ضمن الفئة الفنية بعد اجتيازهم بنجاح الامتحانـات التنافسية المناسبة، ضمن الحدود التي تضعها الجمعية العامة.
    Estas medidas tienen por objetivo permitir que el Consejo preste una coordinación y orientación generales mejores a los fondos y programas operacionales para el desarrollo en todo el sistema, con la inclusión de objetivos, prioridades y estrategias en la aplicación de las políticas formuladas por la Asamblea General. UN وتهدف هذه التدابير إلى تمكين المجلس من أن يوفر بشكل أفضل التنسيق والتوجيه العامين للصناديق والبرامج الإنمائية التنفيذية على نطاق المنظومة، بما في ذلك الأهداف والأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنفيذ السياسات التي تضعها الجمعية العامة.
    16. Los órganos interinstitucionales como el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y el Grupo Consultivo Mixto de Políticas y sus órganos subsidiarios deben desempeñar una función importante en lo que respecta a llevar a la práctica las nuevas políticas formuladas por la Asamblea General. UN ٦١ - وللهيئات المشتركة بين الوكالات، مثل لجنة التنسيق اﻹدارية والفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وهيئاتهما الفرعية، دور أساسي تؤديه في تطوير الممارسة للسياسات الجديدة التي تضعها الجمعية العامة.
    Asimismo, es menester examinar la cuestión de la responsabilidad de los jefes en lo atinente a aplicar las políticas fijadas por la Asamblea General y por el Secretario General. UN وقالت إن الحاجة تدعو أيضا إلى النظر في مسألة مسؤولية المديرين في تنفيذ السياسات التي تضعها الجمعية العامة واﻷمين العام.
    La transmisión de sus bienes sólo puede efectuarse de conformidad con los estatutos o, en su defecto, aplicando las normas determinadas por la Asamblea General, en caso de disolución voluntaria, estatutaria o como consecuencia de una decisión judicial. UN فلا يمكن التصرف فيها إلا وفقا للنظام الأساسي، فإذا لم ينص النظام الأساسي على طريقة التصرف في هذه الأموال يخضع التصرف فيها للقواعد التي تضعها الجمعية العامة في حالة حل النقابة اختياريا أو بموجب النظام الأساسي أو بموجب حكم قضائي.
    Las obligaciones financieras de la Organización respecto de la Caja consisten en la aportación obligatoria de un porcentaje establecido por la Asamblea General, así como de la parte que le corresponda de todo déficit actuarial que haya que pagar con arreglo a lo dispuesto en el artículo 26 de los Estatutos de la Caja. UN ويتألف التزام المنظمة المالي تجاه صندوق المعاشات التقاعدية من مساهمتها المقررة التي تتحدد وفقا للنسبة التي تضعها الجمعية العامة للأمم المتحدة، إلى جانب حصتها في أية مدفوعات لتغطية العجز الاكتواري وفقا للمادة 26 من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus