"التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con economías en transición a
        
    • de economía en transición a
        
    • con economías en transición en la
        
    • con economías en transición de que
        
    • de economía en transición en
        
    • de economía en transición que
        
    Instó a los países en desarrollo y a los países con economías en transición a que reforzaran su compromiso con las metas de la Conferencia y siguieran movilizando recursos internos. UN ودعت الدورة الاستثنائية البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى تأكيد التزامها بتحقيق أهداف المؤتمر ومواصلة تعبئة الموارد المحلية.
    Se invita a las demás instituciones que participen en el fomento de la capacidad en las Partes con economías en transición a que faciliten información a estos efectos. UN وتدعى المؤسسات الأخرى التي تشترك في بناء القدرات في الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى توفير معلومات لتحقيق هذا الغرض.
    Se invita a las demás instituciones que participen en el fomento de la capacidad en las Partes con economías en transición a que faciliten información a estos efectos. UN وتدعى المؤسسات الأخرى التي تشترك في بناء القدرات في الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى توفير معلومات لتحقيق هذا الغرض.
    Trabajaremos para acelerar y facilitar la adhesión de los países en desarrollo y los países de economía en transición a la Organización Mundial del Comercio, de conformidad con sus criterios, reconociendo la importancia de la integración universal en el sistema de comercio mundial basado en normas. UN 31 - وسنعمل على تعجيل وتسهيل انضمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى منظمة التجارة العالمية بما يتسق مع معاييرها، مع إقرارنا بأهمية التكامل العالمي في إطار النظام التجاري العالمي المستند إلى قواعد.
    Destaca también la importancia de lograr que el sistema de comercio internacional tenga un alcance más universal y de acelerar el ingreso de los países en desarrollo y los países con economías en transición en la Organización Mundial del Comercio. UN وأشار أيضا إلى أهمية توسيع النطاق العالمي لنظام التجارة الدولية وتسريع انضمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى منظمة التجارة العالمية.
    Tomando nota además de las aspiraciones de los países con economías en transición de que se intensifique la cooperación regional e interregional, UN وإذ تلاحظ أيضا تطلعات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى زيادة تطوير التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي،
    f) Mayor acceso y participación de los proveedores de los países en desarrollo y países de economía en transición en el proceso de adquisiciones de las Naciones Unidas UN (و) تحسين سبل وصول الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مشتريات الأمم المتحدة وتحسين مشاركتهم فيها
    Profundamente preocupada por el número cada vez mayor de mujeres y niñas procedentes de algunos países en desarrollo y países de economía en transición que son objeto de trata en los países desarrollados, así como dentro de las regiones y los Estados y entre ellos, y por el hecho de que también los hombres y los niños varones son víctimas de la trata, incluso con fines de explotación sexual, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تزايد عدد النساء والفتيات اللائي يجري الاتجار بهن من بعض البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى البلدان المتقدمة النمو، وداخل المناطق والدول وفيما بينها، وإزاء وقوع الرجال والفتيان أيضا ضحايا للاتجار، بما فيه الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي،
    Reconociendo también que persiste la necesidad de crear condiciones favorables para facilitar el acceso de las exportaciones de los países con economías en transición a los mercados, de conformidad con los acuerdos comerciales multilaterales, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة المستمرة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق، وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف،
    El valor de las transferencias netas de países con economías en transición a países desarrollados ascendió a 80.000 millones de dólares en 2005. UN وزادت قيمة صافي التحويلات من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى البلدان المتقدمة النمو لتبلغ 80 بليون دولار في عام 2005.
    9. Invita a los países en desarrollo y los países con economías en transición a que participen en las actividades del grupo de seguimiento; UN 9 - يدعو البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى المشاركة في أنشطة فريق المتابعة؛
    En tal sentido, se podrían tomar medidas útiles para facilitar el acceso de los países con economías en transición a la OMC; por ejemplo, la UNCTAD podría ayudar mediante la capacitación de personal nacional en comercio externo y esferas conexas. UN ويمكن في هذا الصدد اتخاذ إجراء مفيد لتسهيل انضمام البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى عضوية منظمة التجارة العالمية فعلى سبيل المثال يمكن أن يساعد اﻷونكتاد في ذلك بتدريب الموظفين الوطنيين في ميدان التجارة الخارجية والميادين ذات الصلة.
    d) Aumentando y mejorando el acceso de los productos y los servicios de los países con economías en transición a los mercados internacionales; UN (د) زيادة وتحسين فرص وصول منتجات وخدمات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق الدولية؛
    d) Aumentando y mejorando el acceso de los productos y los servicios de los países con economías en transición a los mercados internacionales; UN (د) زيادة وتحسين فرص وصول منتجات وخدمات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق الدولية؛
    Su Organización apoya plenamente las decisiones de la Cumbre Mundial 2005 y otras resoluciones aprobadas por la Asamblea General destinadas a facilitar el ingreso de países con economías en transición a la OMC. UN وأضاف أن منظمته تؤيد تماماً قرارات مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وغيرها من القرارات المعتمدة من الجمعية العامة والمصممة من أجل تيسير انضمام البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى منظمة التجارة العالمية.
    Trabajaremos para acelerar y facilitar la adhesión de los países en desarrollo y los países de economía en transición a la Organización Mundial del Comercio, de conformidad con sus criterios, reconociendo la importancia de la integración universal en el sistema de comercio mundial basado en normas. UN 31 - وسنعمل على تعجيل وتسهيل انضمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى منظمة التجارة العالمية بما يتسق مع معاييرها، مع إقرارنا بأهمية التكامل العالمي في إطار النظام التجاري العالمي المستند إلى قواعد.
    f) Aumento del acceso de proveedores provenientes de países en desarrollo y de países de economía en transición a las adquisiciones realizadas por las Naciones Unidas y de su participación en ellas UN (و) تحسين إمكانية وصول البائعين من البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى عملية الشراء في الأمم المتحدة ومشاركتهم فيها
    d) Consiguiendo, de conformidad con las normas comerciales multilaterales existentes, una mayor universalidad del sistema multilateral de comercio y acelerando el proceso para lograr ingresen más países en desarrollo y con economías en transición en la Organización Mundial del Comercio (OMC); UN (د) أن يجري، وفقا للقواعد القائمة للتجارة المتعددة الأطراف، بلوغ قدر أكبر من عالمية نظام التجارة المتعددة الأطراف وتعجيل العملية الموجهة نحو زيادة انضمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى منظمة التجارة العالمية؛
    e) Consiguiendo, de conformidad con las normas comerciales multilaterales existentes, una mayor universalidad del sistema multilateral de comercio y acelerando el proceso para lograr ingresen más países en desarrollo y con economías en transición en la Organización Mundial del Comercio; UN (هـ) أن يجري، وفقا للقواعد القائمة للتجارة المتعددة الأطراف، بلوغ قدر أكبر من عالمية نظام التجارة المتعددة الأطراف وتعجيل العملية الموجهة نحو زيادة انضمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى منظمة التجارة العالمية؛
    Tomando nota además de las aspiraciones de los países con economías en transición de que se intensifique la cooperación regional e interregional, UN وإذ تلاحظ أيضا تطلعات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى زيادة تطوير التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي،
    Tomando nota además de las aspiraciones de los países con economías en transición de que se intensifique la cooperación regional e interregional, UN وإذ تلاحظ أيضا تطلعات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى زيادة تطوير التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي،
    f) Mayor acceso y participación de los proveedores de los países en desarrollo y países de economía en transición en el proceso de adquisiciones de las Naciones Unidas UN (و) تحسين سبل وصول الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مشتريات الأمم المتحدة وتحسين مشاركتهم فيها
    11. Reafirma el compromiso de trabajar para acelerar y facilitar la adhesión de los países en desarrollo y países de economía en transición que solicitan formar parte de la Organización Mundial del Comercio, de conformidad con sus criterios, reconociendo la importancia de la integración universal en un sistema comercial mundial basado en normas; UN 11 - تؤكد من جديد الالتزام بالعمل على تعجيل وتيسير انضمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى منظمة التجارة العالمية، بما يتسق مع معاييرها، تسليما منها بأهميـة الاندماج العالمي في النظام التجاري العالمي الذي يقوم على أساس القواعد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus