"التي تمس الطفل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que afectan al niño
        
    • que afectan a los niños
        
    • que lo afecten
        
    • que afecten al niño
        
    • que repercuten en los niños
        
    • relacionada con los niños
        
    • que lo afectan
        
    • que le afecten se
        
    iv) " En todos los asuntos que afectan al niño " 26 - 27 62 UN ' 4 ' " في جميع المسائل التي تمس الطفل " 26-27 73
    Artículo 12 - El derecho del niño a expresar su opinión libremente en " todos los asuntos que afectan al niño " y a que se tengan debidamente en cuenta esas opiniones. UN المادة 12: حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في " جميع المسائل التي تمس الطفل " مع إيلاء هذه الآراء الاعتبار الواجب.
    Artículo 12 - El derecho del niño a expresar su opinión libremente en " todos los asuntos que afectan al niño " y a que se tengan debidamente en cuenta esas opiniones. UN المادة 12: حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في " جميع المسائل التي تمس الطفل " مع إيلاء هذه الآراء الاعتبار الواجب.
    Asimismo, ha desarrollado iniciativas destinadas a hacer frente a los problemas transfronterizos que afectan a los niños y a promover la capacidad local de proteger a la infancia y de mejorar su situación. UN وأشار إلى أنه اتخذ مبادرات أيضا للاستجابة للقضايا العابرة للحدود التي تمس الطفل وبناء قدرات محلية لحماية الطفل والدعوة إلى حمايته.
    26. Los Estados partes deben garantizar que el niño pueda expresar sus opiniones " en todos los asuntos " que lo afecten. UN 26- يجب على الدول الأطراف أن تكفل قدرة الطفل على التعبير عن آرائه " في جميع المسائل التي تمس الطفل " .
    El Comité también recomienda que dichas opiniones sean debidamente tenidas en cuenta en todas las cuestiones que afecten al niño. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي هذه الآراء على النحو الواجب في جميع الشؤون التي تمس الطفل.
    Artículo 12 - El derecho del niño a expresar su opinión libremente en " todos los asuntos que afectan al niño " y a que se tengan debidamente en cuenta esas opiniones. UN المادة 12: حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في " جميع المسائل التي تمس الطفل " مع إيلاء هذه الآراء الاعتبار الواجب.
    Artículo 12 - El derecho del niño a expresar su opinión libremente en " todos los asuntos que afectan al niño " y a que se tengan debidamente en cuenta esas opiniones. UN المادة 12: حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في " جميع المسائل التي تمس الطفل " مع إيلاء هذه الآراء الاعتبار الواجب.
    Artículo 12 - El derecho del niño a expresar su opinión libremente en " todos los asuntos que afectan al niño " y a que se tengan debidamente en cuenta esas opiniones. UN المادة 12: حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في " جميع المسائل التي تمس الطفل " مع إيلاء هذه الآراء الاعتبار الواجب.
    iv) " En todos los asuntos que afectan al niño " 26 - 27 10 UN `4` " في جميع المسائل التي تمس الطفل " 10
    Sin embargo, la práctica, incluida la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, demuestra que una interpretación amplia de los asuntos que afectan al niño y a los niños contribuye a incluir al niño en los procesos sociales de su comunidad y su sociedad. UN بيد أن الممارسة المتبعة، بما في ذلك في مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل، تبين أن تفسيراً واسعاً للمسائل التي تمس الطفل يساعد في دمج الأطفال في العمليات الاجتماعية لمجتمعاتهم المحلية ومجتمعهم.
    iv) " En todos los asuntos que afectan al niño " UN ' 4 ' " في جميع المسائل التي تمس الطفل "
    Sin embargo, la práctica, incluida la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, demuestra que una interpretación amplia de los asuntos que afectan al niño y a los niños contribuye a incluir al niño en los procesos sociales de su comunidad y su sociedad. UN بيد أن الممارسة المتبعة، بما في ذلك في مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل، تبين أن تفسيراً واسعاً للمسائل التي تمس الطفل يساعد في دمج الأطفال في العمليات الاجتماعية لمجتمعاتهم المحلية ومجتمعهم.
    Según el artículo 12, los Estados garantizarán al niño el derecho de expresar su opinión libremente " en todos los asuntos que afectan al niño " , teniéndose debidamente en cuenta sus opiniones, en función de su edad y madurez. UN وتقضي المادة 12 أن تكفل الدول للأطفال الحق في التعبير عن آرائهم بحرية " في جميع المسائل التي تمس الطفل " ، مع إيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    El Estado Parte también debería elaborar indicadores para supervisar y evaluar de manera eficaz los progresos realizados en la aplicación de la Convención, así como para determinar las repercusiones de las políticas que afectan a los niños. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً أن تضع مؤشرات لإجراء رصد وتقييم فعالين للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وتقييم أثر السياسات التي تمس الطفل.
    332. Al Comité le preocupa que el principio del interés superior del niño no esté incorporado plenamente en todas las políticas y leyes que afectan a los niños. UN 332- تشعر اللجنة بالقلق لأن مبدأ مصالح الطفل الفضلى لا يندرج تماماً ضمن جميع السياسات والتشريعات التي تمس الطفل.
    La iniciativa Knowledge Community for Children in India, a la que el UNICEF presta asistencia, está contribuyendo a que las investigaciones se tengan en cuenta en las políticas y los programas que afectan a los niños. UN وتساعد مبادرة مجتمع المعرفة من أجل الطفل في الهند على أن يكون لما يجري من بحوث أثر على السياسات والبرامج التي تمس الطفل.
    El artículo 12 impone a los Estados partes la obligación de introducir el marco jurídico y los mecanismos necesarios para facilitar la participación activa del niño en todas las medidas que lo afecten y en la adopción de decisiones y de tener debidamente en cuenta esas opiniones una vez expresadas. UN المادة 12 على الدول الأطراف واجب وضع الإطار والآليات القانونية اللازمة لتيسير المشاركة الإيجابية للطفل في جميع الإجراءات التي تمس الطفل وفي عملية صنع القرار، والوفاء بالالتزام بإيلاء الاعتبار الواجب لتلك الآراء عند التعبير عنها.
    26. Los Estados partes deben garantizar que el niño pueda expresar sus opiniones " en todos los asuntos " que lo afecten. UN 26- يجب على الدول الأطراف أن تكفل قدرة الطفل على التعبير عن آرائه " في جميع المسائل التي تمس الطفل " .
    29. Preocupa al Comité que el principio del interés superior del niño no esté plenamente integrado en todas las políticas y leyes que repercuten en los niños, ni en las decisiones judiciales y administrativas que les afectan. UN 29- يساور اللجنة القلق لأن مبدأ المصالح الفضلى للطفل غير مدمج بالكامل في جميع السياسات والتشريعات التي تمس الطفل أو في القرارات القضائية والإدارية التي تمس الطفل.
    30. El Comité recomienda al Estado Parte que revise toda la legislación relacionada con los niños para incorporar en las leyes, reglamentos y procedimientos judiciales y administrativos el principio del interés superior del niño enunciado en el artículo 3 de la Convención. UN 30- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في جميع التشريعات التي تمس الطفل بغية إدماج مبدأ المصالح الفضلى للطفل على النحو الذي تعكسه المادة 3 من الاتفاقية، في التشريعات والأنظمة والإجراءات القضائية والإدارية.
    57. En los procedimientos penales, el derecho del niño a expresar su opinión libremente en todos los asuntos que lo afectan debe ser respetado y ejercido escrupulosamente en todas las etapas del proceso de justicia juvenil. UN 57- في الإجراءات الجنائية، ينبغي أن يحظى حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل بالاحترام والتنفيذ الكاملين عبر كل مرحلة من عملية قضاء الأحداث().
    12. El derecho del niño a expresar su opinión libremente sobre todos los asuntos que le afecten se respetará y hará efectivo plenamente en cada etapa del proceso de la justicia de menores (véanse párrafos 43 a 45 infra). UN 12- ينبغي الاحترام الكامل لحق الطفل في الإعراب عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل وإعمالُ هذا الحق في كل مرحلة من مراحل عملية قضاء الأحداث (انظر الفقرات من 43 إلى 45 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus