"التي توفرها الغابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que proporcionan los bosques
        
    • proporcionados por los bosques
        
    • prestados por los bosques
        
    • que prestan los bosques
        
    • derivados de los bosques
        
    • procedentes de los bosques
        
    • que se derivan de los bosques
        
    • que ofrecen los bosques
        
    • que aportan los bosques
        
    • que prestaban los bosques
        
    • que suministran los bosques
        
    • que se pueden obtener de los bosques
        
    • forestal
        
    • forestales para
        
    Reafirmamos que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para abordar muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible. UN ونؤكد من جديد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصاً للتصدي للكثير من تحديات التنمية المستدامة الأكثر إلحاحاً.
    También se han puesto en marcha iniciativas concretas para hacer frente a problemas y preocupaciones de mayor magnitud dentro y fuera del sector forestal a fin de poner de manifiesto los valores y servicios integrados que proporcionan los bosques a todos los sectores. UN كما اتخذت مبادرات محددة تستهدف معالجة الشواغل والتحديات الأوسع داخل قطاع الغابات وخارجه، سعيا إلى توضيح القيم والخدمات المتكاملة التي توفرها الغابات لجميع القطاعات.
    Los bienes y servicios proporcionados por los bosques plantados son bien conocidos. UN 13 - السلع والخدمات التي توفرها الغابات المزروعة معروفة للغاية.
    También se reconoce cada vez más la necesidad de cuantificar los servicios prestados por los bosques en sectores tales como diversidad biológica, agua y turismo ecológico. UN كما أن هناك تسليما متزايدا بضرورة القياس الكمي للخدمات التي توفرها الغابات في مجالات مثل التنوع البيولوجي والمياه والسياحة البيئية.
    Varios de los servicios ambientales que prestan los bosques pueden generar ingresos para la ordenación sostenible de los bosques y el número de sistemas de pago va en aumento. UN 31 - ويمكن للعديد من الخدمات البيئية التي توفرها الغابات أن تدر دخلا لصالح الإدارة المستدامة للغابات في وقت يزداد فيه عدد نظم الدفع.
    Cabe prever que el crecimiento de la población y el aumento de los ingresos y de la riqueza en muchos países incremente la demanda de los productos y servicios derivados de los bosques. UN فنمو السكان وتزايد الدخول والثروة في بلدان كثيرة من شأنهما أن يزيدا الطلب على السلع والخدمات التي توفرها الغابات.
    Reafirmamos que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para hacer frente a muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible. UN ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة.
    Reafirmamos que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para hacer frente a muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible. UN ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة.
    Reafirmamos que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para hacer frente a muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible. UN ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة.
    Para los países de cubierta forestal reducida, la única forma de conseguir los beneficios múltiples proporcionados por los bosques consiste en crear nuevos bosques, principalmente mediante su plantación. UN أما بالنسبة للبلدان ذات الغطاء الحرجي الضئيل، فالسبيل الوحيد لإتاحة المنافع التي توفرها الغابات هو إيجاد غابات جديدة، وذلك بالدرجة الأولى من خلال زرعها.
    Reconociendo la importancia de los numerosos beneficios económicos, sociales y medioambientales que se obtienen de los bienes y servicios proporcionados por los bosques y por los árboles que se encuentran fuera de éstos, UN وإذ يسلم بأهمية المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتعددة المستمدة من السلع والخدمات التي توفرها الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات،
    Reconociendo la importancia de los numerosos beneficios económicos, sociales y medioambientales que se obtienen de los bienes y servicios proporcionados por los bosques y por los árboles que se encuentran fuera de éstos, UN وإذ يسلم بأهمية المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتعددة المستمدة من السلع والخدمات التي توفرها الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات،
    La tala y el comercio ilegales no sólo influyen en la biodiversidad y en otros servicios medioambientales prestados por los bosques sino que también erosionan los ingresos de los gobiernos y los derechos de las comunidades locales. UN ولا يؤثر ذلك في التنوع الحيوي والمنافع البيئية الأخرى التي توفرها الغابات فحسـب، وإنما يؤدي أيضا إلى تضاؤل الإيرادات الحكومية وحقوق المجتمعات المحلية.
    :: Funciones protectoras de los bosques/importancia de los servicios ambientales prestados por los bosques UN :: المهام الوقائية للغابات/أهمية الخدمات البيئية التي توفرها الغابات
    En Guatemala, el Programa de incentivos forestales y el Programa de incentivos para pequeños poseedores de tierras de vocación forestal o agroforestal constituyen mecanismos de compensación por los servicios ambientales y los bienes públicos que prestan los bosques naturales o plantados en las montañas. UN 24 - وفي غواتيمالا، تعزز برامج الحوافز للغابات وأصحاب الحيازات الصغيرة وزراعة الغابات الحرجية آليات للخدمات البيئية والسلع العامة التي توفرها الغابات الجبلية الطبيعية والمزروعة.
    En el capítulo 11 del Programa 21 se menciona, en particular, la promoción de métodos eficaces de aprovechamiento y evaluación para recuperar el valor íntegro de los bienes y servicios derivados de los bosques, las tierras forestales y las tierras arboladas. UN ويتناول الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ على وجه التحديد كفاءة الاستخدام والتقييم لاسترداد القيمة الكاملة للسلع والخدمات التي توفرها الغابات وأراضي الغابات والمشجرات.
    Tradicionalmente, los servicios procedentes de los bosques y las tierras forestales se reflejaban únicamente como valor intangible de los bosques. UN ٨ - لم تكن الخدمات التي توفرها الغابات وأراضي الغابات تظهر في العادة إلا في شكل قيمة غير ملموسة للغابات.
    - Hacen hincapié en los múltiples beneficios que se derivan de los bosques UN - تشدد على الفوائد المتعددة التي توفرها الغابات
    La seguridad alimentaria depende en gran medida de la protección que ofrecen los bosques a las aguas y los suelos. UN ٥٤ - ويتوقف اﻷمن الغذائي إلى حد بعيد على الحماية التي توفرها الغابات للمياه والتربة.
    Gran parte de los países que tienen una cubierta forestal reducida tropiezan con graves dificultades para asegurar un acceso adecuado a los muchos bienes y servicios que aportan los bosques. UN وتواجه معظم البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض تحديات خطيرة في كفالة الحصول بشكل كاف على الكثير من السلع والخدمات التي توفرها الغابات.
    Además del valor económico de los productos leñosos de los bosques, también debían valorarse y reconocerse los productos forestales no leñosos y los servicios sociales, económicos y ecológicos que prestaban los bosques. UN فإلى جانب القيمة الاقتصادية للمنتجات الحرجية الخشبية، ينبغي تقدير قيمة المنتجات الحرجية غير الخشبية والخدمات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية التي توفرها الغابات كما ينبغي الاعتراف بقيمتها.
    Para elaborar una base de conocimientos sobre el pleno alcance de la contribución de los bosques al desarrollo económico es necesario reconsiderar los valores y los beneficios centrados en la producción utilizando un enfoque más holístico que tenga en cuenta toda la gama de servicios sociales, económicos y ambientales que suministran los bosques. UN 87 - ويتطلب بناء قاعدة معرفية تشمل النطاق الكامل لمساهمات الغابات في التنمية الاقتصادية إعادة النظر في القيم والفوائد التي ترتكز على الإنتاج من خلال اتباع نهج أكثر شمولية يأخذ في الاعتبار المجموعة الكاملة من الخدمات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية التي توفرها الغابات.
    De hecho, se ha señalado que una causa importante del fracaso de la ordenación forestal sostenible e incluso de la deforestación y la utilización de tierras forestales para otros fines es el reconocimiento insuficiente y la subestimación del valor de los muchos productos y servicios que se pueden obtener de los bosques a nivel local, nacional, regional y mundial. UN وقد أشير في الواقع إلى أن فشل اﻹدارة المستدامــة للغابات بـــل والتصحر وتحويل أراضي الغابات لاستخدامات أخرى تعزى كلها لسبب رئيسي هـو قلـة الاعتراف بقيمة السلع والخدمات الكثيرة التي توفرها الغابات على اﻷصعدة المحلية والوطنية واﻹقليميــة والعالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus