"التي جرت بشأن مشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • celebradas en relación con el proyecto de
        
    • celebradas sobre el proyecto de
        
    • celebradas acerca del proyecto de
        
    • celebradas en torno al proyecto de
        
    • celebradas sobre un proyecto
        
    • relativas al proyecto de
        
    9. El Sr. RAICHEV (Bulgaria), Vicepresidente, al comunicar los resultados de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/49/L.45, dice que se ha convenido en presentar algunas enmiendas al proyecto de resolución. UN ٩ - السيد رايتشيف )بلغاريا(، نائب الرئيس: قال، لدى تقديمه تقريرا عن المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/49/L.45، إنه قد جرى الاتفاق على إدخال عدد من التنقيحات.
    El Sr. ABDELLATIF (Egipto), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/52/L.59, preparado a partir de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/52/L.13, y recomienda que sea aprobado por consenso. UN ٢٣ - السيد عبد اللطيف )مصر(، نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/52/L.59، الذي قدم على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.13، وأوصى باعتماده بتوافق اﻵراء.
    60. En la 42ª sesión, celebrada el 31 de julio de 1992, el Vicepresidente del Consejo, Sr. Guerrero (Filipinas), presentó un proyecto de resolución (E/1992/L.41) sobre la base de consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución E/1992/L.33. UN ٠٦ - وفي الجلسة ٢٤ المعقودة في ١٣ تموز/يوليه ٢٩٩١، قدم نائب رئيس المجلس، السيد غيريرو )الفلبين(، مشروع قرار )E/1992/L.41( على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار E/1992/L.33.
    28. En la misma sesión, el representante de Belarús informó a la Comisión de las revisiones convenidas durante las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución. UN ٢٨ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ ممثل بيلاروس اللجنة بالتنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار.
    23. En la misma sesión, el representante del Pakistán informó a la Comisión de las revisiones convenidas durante las consultas oficiosas celebradas acerca del proyecto de resolución. UN ٢٣ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ ممثل باكستان اللجنة بالتنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار.
    77. El Sr. RYSINSKI (Polonia), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/48/L.64, sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en torno al proyecto de resolución A/C.2/48/L.31, y recomienda que sea aprobado. UN ٧٧ - السيد ريزينسكي )بولندا(، نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/48/L.64 الذي قدمه هو بناء على المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/48/L.31، وأوصى باعتماده.
    72. En la 42ª sesión, celebrada el 31 de julio, el Vicepresidente del Consejo, Sr. Amaziane (Marruecos) presentó un proyecto de resolución (E/1992/L.40) sobre la base de consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución E/1992/L.32. UN ٢٧ - وفي الجلسة ٢٤ المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، عرض نائب رئيس المجلس، السيد أمازيان )المغرب( مشروع قرار (E/1992/L.40) مقدم على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار E/1992/L.32.
    13. El Sr. RAICHEV (Bulgaria), Vicepresidente, al comunicar los resultados de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/49/L.33, señala algunas revisiones a la atención de los miembros de la Comisión. UN ١٣ - السيد رايتشيف )بلغاريا(، نائب الرئيس: قدم تقريرا عن المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/49/L.33، ووجه الانتباه الى عدد من التنقيحات.
    3. En la 48ª sesión, celebrada el 5 de diciembre, el Sr. Adel Abdellatif (Egipto), Vicepresidente de la Comisión, presentó un proyecto de resolución titulado " Ciencia y tecnología para el desarrollo " (A/C.2/52/L.47), preparado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/52/L.3. UN ٣ - وفي الجلسة ٤٨، المعقودة في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر، عرض نائب رئيس اللجنة، السيد عادل عبد اللطيف )مصر(، مشروع القرار المعنون " تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية " )A/C.2/52/L.47(، الذي قدم على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.3.
    2. El Sr. RAMOUL (Argelia), Vicepresidente, dice que las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/51/L.2 permitieron lograr consenso, y que no se ha hecho ninguna enmienda al texto. UN ٢ - السيد رامول )الجزائر(: نائب الرئيس، أعلن أن المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار قد مكنت من التوصل إلى توافق في اﻵراء وقال إنه لم يُدخل على النص أي تعديل.
    El Sr. GLANZER (Austria), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/52/L.55, preparado a partir de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/52/L.21, y recomienda que sea aprobado por consenso. UN ٧ - السيد غلانزر )النمسا(، نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/52/L.55، الذي قدمه على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.21، وأوصى باعتماده بتوافق اﻵراء.
    El Sr. GLANZER (Austria), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/52/L.56, preparado a partir de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/52/L.25, y recomienda que sea aprobado por consenso. UN ١٠ - السيد غلانزر )النمسا(، نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/52/L.56، الذي قدمه على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.25، وأوصى باعتماده بتوافق اﻵراء.
    En la 43ª sesión, celebrada el 24 de noviembre, el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Alexandru Niculescu (Rumania), informó a la Comisión del resultado de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución. UN ٦ - وفي الجلسة ٤٣ المعقودة في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغ نائب رئيس اللجنة، الكساندرو نيكولسكو )رومانيا( أبلغ اللجنة بنتيجة المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار.
    El Presidente del Consejo presenta un informe sobre las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de decisión titulado " Graves y masivas violaciones de los derechos humanos del pueblo palestino por Israel " . UN قدم رئيس المجلس تقريرا عن المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع المقرر المعنون " الانتهاكات الخطيرة والجسيمة من جانب إسرائيل لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني " .
    El Vicepresidente de la Comisión Sr. Felix Mbayu (Camerún) informa de los resultados de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/56/L.27 y lo enmienda oralmente. UN أبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد فيليكس مبايو (الكاميرون)، عن نتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/56/L.27 وقام بتعديل القرار شفويا.
    El Vicepresidente, Sr. Jan Kára (República Checa), comunica a la Comisión los resultados de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución y revisa oralmente el texto. UN وأبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد يان كارا (الجمهورية التشيكية)، اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار وقام بتنقيح النص شفويا.
    El PRESIDENTE dice que las únicas consultas celebradas sobre el proyecto de decisión fueron las que se celebraron en la última sesión oficial dedicada al tema. UN ٣٤ - الرئيس: قال إن المشاورات الوحيدة التي جرت بشأن مشروع المقرر كانت أثناء الجلسة الرسمية اﻷخيرة المعنية بهذا الموضوع.
    31. En la misma sesión, el Presidente informó a la Comisión de las revisiones convenidas durante las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución. UN ٣١ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ الرئيس اللجنة بالتنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار.
    14. El Sr. Toscano (Suiza) presenta el proyecto de resolución A/C.2/60/L.44 en su calidad de Vicepresidente de la Comisión, sobre la base de consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución A/C.2/60/L.26. UN 14 - السيد توسكانو (سويسرا): عرض مشروع القرار A/C.2/60/L.44 الذي كان يقدمه بصفته نائب رئيس اللجنة بشأن أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/60/L.26.
    28. En la misma sesión, el representante de Jamaica informó a la Comisión de las revisiones convenidas durante las consultas oficiosas celebradas acerca del proyecto de resolución. UN ٢٨ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ ممثل جامايكا اللجنة بالتنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار.
    11. En la misma sesión, el representante de Colombia informó a la Comisión de las revisiones convenidas durante las consultas oficiosas celebradas acerca del proyecto de resolución. UN ١١ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ ممثل كولومبيا اللجنة بالتنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار.
    82. El Sr. RYSINSKI (Polonia), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/48/L.63 sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en torno al proyecto de resolución A/C.2/48/L.32, y recomienda que sea aprobado. UN ٨٢ - السيد ريزينسكي )بولندا(، نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/48/L.63 الذي قدمه هو بناء على المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/48/L.32، وأوصى باعتماده.
    33. En la cuarta sesión, celebrada el 4 de febrero, el Presidente del Consejo informó a los miembros de los resultados de las consultas oficiosas celebradas sobre un proyecto de decisión (E/1994/L.7, proyecto de decisión X) titulado " Fechas del segundo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible " . UN ٣٣ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ٤ شباط/فبراير، أبلغ رئيس المجلس اﻷعضاء بنتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع مقرر E/1994/L.7)، مشروع المقرر العاشر( بعنوان " مواعيد الدورة الثانية للجنة التنمية المستدامة " .
    La Comisión reanuda el examen del tema y el Sr. Hans-Peter Glanzer (Austria), Vicepresidente de la Comisión, comunica los resultados de las consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución A/C.2/52/L.17. UN استأنفت اللجنة النظر في البند وأبلغ نائب رئيس اللجنة السيد هانز - بيتر غلانزر )النمسا( اللجنة نتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.17.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus