La sección V presenta información sobre los informes que habrá de examinar el Comité en futuros períodos de sesiones. | UN | ويقدم الفرع الخامس معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة. |
En la sección III se indican los informes que examinará el Comité en los próximos períodos de sesiones. | UN | ويعرض الفرع الثالث معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة. |
Cuestiones que deberá examinar la Comisión Principal III: documento de trabajo presentado por Nigeria | UN | المسائل التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الثالثة: ورقة عمل مقدمة من نيجيريا |
También se aplica a todos los asuntos, incluidas las decisiones sobre asuntos que ha de examinar la Comisión o la asesoría que brinde. | UN | وينطبق أيضا على جميع المسائل، بما فيها اتخاذ أية قرارات بشأن المسائل التي ستنظر فيها اللجنة أو ستقدم المشورة بشأنها. |
En la continuación de su período de sesiones sustantivo de 1995, el Consejo determinaría el tema sustantivo que habría de examinar la Comisión. | UN | ٢٩ - وتعين أن يقوم المجلس، في دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٥، بتحديد " المسألة الموضوعية " التي ستنظر فيها اللجنة. |
Se invitará a las autoridades correspondientes de estos países a que presenten candidaturas que se examinarán en el Comité de Selección de la UNCTAD. | UN | وستُدعى السلطات المختصة في البلدان إلى تقديم ترشيحاتها التي ستنظر فيها لجنة اختيار تابعة للأونكتاد. |
. La presente nota contiene un resumen de las observaciones y recomendaciones básicas que debe examinar el Simposio. | UN | وتتضمن هذه المذكرة موجزا عن الملاحظات والتوصيات اﻷساسية التي ستنظر فيها الندوة. |
Presentó un panorama general de las últimas tendencias mundiales en la utilización de Internet y el comercio electrónico, especialmente en los países en desarrollo, y expuso sucintamente las cuestiones fundamentales que debía examinar la Comisión. | UN | وقدم استعراضاً عاماً للاتجاهات العالمية الأخيرة في استخدام الإنترنت والتجارة الإلكترونية، مع التركيز على البلدان النامية، ولخص المجالات الحاسمة التي ستنظر فيها اللجنة. |
En la sección III se exponen los informes que habrá de examinar el Comité en los futuros períodos de sesiones. | UN | ويعرض الجزء الثالث معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة. |
En la sección III se presenta información sobre los informes que habrá de examinar el Comité en los futuros períodos de sesiones. | UN | ويعرض الفرع الثالث معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة. |
La Oficina también asesorará sobre cuestiones sustantivas que habrá de examinar dicho comité. | UN | وسيوفر المكتب المشورة أيضا بشأن المسائل الموضوعية التي ستنظر فيها تلك اللجنة. |
La sección III presenta información sobre los informes que examinará el Comité en períodos de sesiones futuros y un resumen de las tendencias de los informes. | UN | أما الفرع ثالثا فيقدم معلومات بشأن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المعقودة مستقبلا وملخصا للاتجاهات الواردة في التقارير. |
Si se exceptúan los informes que examinará el Comité durante su 34º período de sesiones, están disponibles para su examen los informes de 57 Estados partes. IV. Actividades de la Secretaría para apoyar | UN | وبالإضافة إلى التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين، هناك أيضا تقارير أخرى جاهزة للنظر من سبع وخمسين دولة طرفا. |
CUESTIONES PRIORITARIAS que deberá examinar LA COMISIÓN | UN | المسائل ذات اﻷولوية التي ستنظر فيها اللجنة |
Las recomendaciones que deberá examinar el Comité Preparatorio se presentan en recuadros, en letra negrita. | UN | وقد وردت التوصيات التي ستنظر فيها اللجنة التحضيرية داخل مربعات وبخط عريض. الفصل الأول |
Las ocho esferas prioritarias propuestas para la labor de la Organización que ha de examinar la Asamblea son: | UN | وفي ما يلي بيان مجالات عمل المنظمة الثمانية ذات الأولوية التي ستنظر فيها الجمعية العامة: |
Selección del informe o los informes que ha de examinar el Comité en su 38º período de sesiones | UN | اختيار التقرير أو التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين |
El análisis indica también que la Comisión llevó a cabo 178 sesiones, por lo cual cada oficial debió identificar cuestiones que habría de examinar la Comisión y proporcionar asesoramiento técnico y apoyo a aproximadamente 29,6 sesiones. | UN | كما يُظهر التحليل أن اللجنة الاستشارية عقدت 178 اجتماعاً، مما اقتضى من كل موظف تحديد المسائل التي ستنظر فيها اللجنة، وتوفير المشورة والدعم التقنيين لحوالي 29.6 اجتماعاً. |
4. Informes que se examinarán en futuros períodos de sesiones del Comité | UN | التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتيها المقبلتين |
Cuestiones que debe examinar la Comisión | UN | المسائل التي ستنظر فيها اللجنة |
Asimismo, algunas delegaciones propusieron que entre las cuestiones que debía examinar figurasen también los medios para proteger a las víctimas, la creación de unidades policiales especializadas en la lucha contra la trata y las relaciones entre la trata, la prostitución y la pobreza. | UN | واقترحت الوفود أيضاً أن تتضمن القضايا التي ستنظر فيها المقررة الخاصة وسائل حماية الضحايا، وإنشاء وحدات متخصصة لإعمال القوانين لمعالجة الاتجار، والربط بين الاتجار والبغاء والفقر. |
En su 89ª sesión plenaria, celebrada el 14 de febrero de 1994, la Asamblea General decidió, por recomendación de la Mesa (A/48/250/Add.8, párrs. 1 b) y 2 b)), añadir los siguientes temas a la lista de los temas que habrán de examinarse directamente en sesión plenaria: | UN | ١ - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٨٩ المعقودة في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، بناء على توصية من مكتبها A/48/250/Add.8)، الفقرتان ١ )ب( و ٢ )ب((، أن تضيف البندين التاليين الى قائمة البنود التي ستنظر فيها مباشرة في جلسة عامة: |
Informes que serán examinados por el Comité en sus futuros períodos de sesiones | UN | ثالثا - التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات قادمة |
En consecuencia, en el presente documento figura el programa aprobado para el período de sesiones sustantivo de 2002, junto con anotaciones relativas a la documentación que se someterá al examen del Comité en 2002. | UN | وبناء على ذلك، يصدر جدول الأعمال المعتمد للدورة الموضوعية للجنة لعام 2002 في هذه الوثيقة، مشفوعا بالشروح المتعلقة بالوثائق التي ستنظر فيها اللجنة في عام 2002. |
35. La Junta aprobó los temas que serían examinados por la Comisión de Comercio y Desarrollo en 2011 y solicitó a la secretaría que los agregara al programa junto con los temas habituales. | UN | 35 - وأقر المجلس المواضيع التي ستنظر فيها لجنة التجارة والتنمية في عام 2011، وطلب إلى الأمانة أن تضيفها إلى البنود المعتادة في جدول الأعمال. |
b) Determinar las cuestiones que examinarán los órganos subsidiarios; | UN | (ب) تحديد المسائل التي ستنظر فيها أي هيئة فرعية؛ |
el Comité decidió convocar un grupo de trabajo previo al período de sesiones, que se reuniría durante cinco días antes de cada período de sesiones del Comité para preparar listas de cuestiones y preguntas relacionadas con los informes periódicos segundo y ulteriores que examinara el Comité en el período de sesiones. | UN | ١٨ - قررت اللجنة، في دورتها التاسعة)١(، عقد فريق عامل سابق للدورة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من أجل إعداد قائمة باﻷسئلة المتصلة بالتقارير الدورية الثانية واللاحقة التي ستنظر فيها اللجنة في الدورة. |
En su noveno período de sesiones el Comité había decidido convocar un grupo de trabajo anterior al período de sesiones durante cinco días antes de cada período de sesiones para que preparase listas de temas y cuestiones relacionados con los informes periódicos que examinaría el Comité en el período de sesiones siguiente. | UN | 19 - قررت اللجنة في دورتها التاسعة أن تقوم بدعوة فريق عامل لما قبل الدورة إلى الانعقاد لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من أجل إعداد قوائم بالمسائل والقضايا ذات الصلة بالتقارير الدورية التي ستنظر فيها اللجنة في الدورة التي تلي ذلك الانعقاد. |