Los miembros del Consejo mantuvieron un constructivo intercambio de opiniones con los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión. " | UN | " وأجرى أعضاء المجلس تبادلا بنَّاء للآراء مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة " . الحالة في أفغانستان |
" Los miembros del Consejo, la Sra. Buttenheim y los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. " | UN | ' ' وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة بوتنهايم وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة``. |
" Los miembros del Consejo, el Sr. Guéhenno y los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. " | UN | ' ' وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد غينو وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة``. |
Los miembros del Consejo, la Sra. Buttenheim y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وتبادل أعضــاء المجلــس الآراء مع السيدة بوتنهايم وممثلي البلــدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة. |
Es más, algunos partidos que participaron en la reunión inaugural del Foro han expresado públicamente desde entonces sus dudas con respecto a la credibilidad de la iniciativa. | UN | وعلاوة على ذلك، أعربت منذ ذلك الحين بعض الأطراف التي شاركت في الجلسة الافتتاحية للملتقى عن قلقها بصفة علنية إزاء مصداقية هذه المبادرة. |
Los miembros del Consejo mantuvieron un constructivo intercambio de opiniones con los representantes de los países que aportan contingentes participantes en la sesión. " | UN | " وأجرى أعضاء المجلس تبادلا بنَّاءً للآراء مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة " . |
Los miembros del Consejo, el Sr. Ladsous y los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وتبادل أعضــاء المجلــس الآراء مع السيد لادســو وممثلي البلــدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة. |
Los miembros del Consejo, la Sra. Nakamitsu y los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة ناكاميتسو وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة. |
Los miembros del Consejo, la Sra. Nakamitsu y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة ناكاميتسو وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Meece y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد ميس وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة. |
Los miembros del Consejo, la Sra. Landgren y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة لاندغرين وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Mulet y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد موليت وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Chambas y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد ابن شمبس وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Mulet, el General de División Sakyi y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد موليت واللواء ساكي وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Mulet y los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد موليت وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة. |
Los miembros del Consejo mantuvieron un constructivo intercambio de opiniones con los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión. " | UN | " وتبادل أعضاء المجلس على نحو بنَّاء الآراء مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة. " |
Los miembros del Consejo mantuvieron un intercambio de opiniones con el Sr. Zerihoun y los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión.” | UN | " وأجرى أعضاء المجلس والسيد زريهون وممثلو البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة تبادلا للآراء. " |
Los miembros del Consejo, la Sra. Johnson y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. " | UN | " وأجرى أعضاء المجلس والسيدة جونسون وممثلو البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة تبادلا للآراء. " |
Los miembros del Consejo, el Sr. Fernández, el Comandante de la Fuerza, General de División Fernando Rodrigues Goulart y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد فرنانديس، واللواء فرناندو رودريغيس غولارت قائد القوة، وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Guéhenno y representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la reunión mantuvieron un intercambio de opiniones constructivo.” | UN | " وقام أعضاء المجلس والسيد غيهينو وممثلو البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة بتبادل الآراء على نحو بناء " . |
Los miembros del Consejo procedieron a un constructivo intercambio de opiniones con los representantes de los países que aportan contingentes participantes en la sesión. " | UN | " وأجرى أعضاء المجلس تبادلا بناء للآراء مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة " . |
El Director de la Dirección de Asia y el Pacífico expresó su agradecimiento a las diversas delegaciones que habían participado en la sesión informativa oficiosa ofrecida el día anterior sobre la propuesta de programa para Camboya. La información había sido ofrecida por el Representante del FNUAP en Camboya, quien estaba presente en la reunión de la Junta Ejecutiva. | UN | ٤٢٢ - أعرب مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ عن تقديره للوفود التي شاركت في الجلسة اﻹعلامية غير الرسمية في اليوم السابق حول البرنامج القطري المقترح لكمبوديا، وقد قدم الشرح لتلك الجلسة ممثل كمبوديا في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الذي يحضر اجتماعات المجلس التنفيذي. |
Los miembros del Consejo, la Sra. Haq y los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía mantuvieron un intercambio de opiniones. " | UN | " وأجرى أعضاء المجلس والسيدة حق وممثلو البلدان المساهمة التي شاركت في الجلسة تبادلا للآراء " . |