ESTADOS QUE habían ratificado el Protocolo Facultativo DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO RELATIVO A LA PARTICIPACIÓN DE NIÑOS EN LOS CONFLICTOS ARMADOS O QUE | UN | الدول التي صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقيــة حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة أو |
Al 30 de marzo de 2007, 33 Estados Partes en la Convención habían ratificado el Protocolo Facultativo o se habían adherido a él. | UN | وفي 30 آذار/مارس 2007، بلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية التي صدقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 33 دولة. |
Al 9 de abril de 2008, 34 Estados partes en la Convención habían ratificado el Protocolo Facultativo o se habían adherido a él. | UN | وفي 9 نيسان/أبريل 2008، بلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية التي صدقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 34 دولة. |
Lo mismo se aplica a la lista de los Estados que han ratificado el Protocolo Facultativo. | UN | وهذا صحيح أيضا بالنسبة لقائمة الدول التي صدقت على البروتوكول الاختياري. |
ESTADOS QUE habían ratificado el Protocolo Facultativo DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO RELATIVO A LA VENTA DE NIÑOS, LA PROSTITUCIÓN INFANTIL Y LA UTILIZACIÓN DE NIÑOS EN LA | UN | الدول التي صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال أو |
Al 10 de julio de 2006, 22 Estados habían ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se habían adherido a él. | UN | 10 - وفي 10 تموز/يوليه 2006 بلغ عدد الدول التي صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه 22 دولة. |
Al 18 de julio de 2007, 34 Estados habían ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se habían adherido a él y 58 Estados la habían firmado. | UN | 9 - وحتى 18 تموز/يوليه 2007، بلغ عدد الدول التي صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه 34 دولة. |
En 2007, el número de Estados que habían ratificado el Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados aumentó a 119, en comparación con 110 en 2006. | UN | ونما في عام 2007 عدد البلدان التي صدقت على البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة إلى 119 بلدا بالمقارنة بـ 110 بلدان في عام 2006. |
Al 24 de agosto de 2009, 98 Estados partes habían ratificado el Protocolo Facultativo o se habían adherido a él. | UN | 6 - وفي 24 آب/أغسطس 2009، بلغ عدد الدول التي صدقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 98 دولة طرفا. |
2. A esa misma fecha, 33 Estados Partes habían ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados, o se habían adherido a él, y 109 Estados lo habían firmado. | UN | 2- وفي نفس التاريخ، بلغ عدد الدول الأطراف التي صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشراك الأطفال في المنازعات المسلحة، أو انضمت إليه، 33 دولة، والدول التي وقعت عليه 109 دول. |
Asimismo, 32 Estados Partes habían ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, o se habían adherido a él, y 103 Estados lo habían firmado. | UN | وفي التاريخ نفسه أيضاً، بلغ عدد الدول الأطراف التي صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، أو انضمت إليه، 32 دولة، والدول التي وقعت عليه 103 دول. |
2. A esa misma fecha, 52 Estados Partes habían ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados, o se habían adherido a él, y 111 Estados lo habían firmado. | UN | 2- وفي نفس التاريخ، بلغ عدد الدول الأطراف التي صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشراك الأطفال في المنازعات المسلحة، أو انضمت إليه، 52 دولة، والدول التي وقعت عليه 111 دولة. |
Asimismo a esa fecha, 53 Estados Partes habían ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, o se habían adherido a él, y 105 Estados lo habían firmado. | UN | وفي التاريخ نفسه أيضاً، بلغ عدد الدول الأطراف التي صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، أو انضمت إليه، 53 دولة، والدول التي وقعت عليه 105 دول. |
2. A esa misma fecha, 68 Estados Partes habían ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados, o se habían adherido a él, y 115 Estados lo habían firmado. | UN | 2- وفي نفس التاريخ، بلغ عدد الدول الأطراف التي صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة، أو انضمت إليه، 68 دولة، والدول التي وقعت عليه 115 دولة. |
Asimismo a esa fecha, 69 Estados Partes habían ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, o se habían adherido a él, y 108 Estados lo habían firmado. | UN | وفي التاريخ نفسه أيضاً، بلغ عدد الدول الأطراف التي صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، أو انضمت إليه، 69 دولة، والدول التي وقعت عليه 108 دول. |
2. A esa misma fecha, 72 Estados Partes habían ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados, o se habían adherido a él, y 115 Estados lo habían firmado. | UN | 2- وفي التاريخ نفسه، بلغ عدد الدول الأطراف التي صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة، أو انضمت إليه، 72 دولة، والدول التي وقعت عليه 115 دولة. |
La mayoría de los países que han ratificado el Protocolo Facultativo reconocen la competencia de Comité para realizar esas investigaciones. Si un país confía en que este tipo de acciones no se producen, entonces no tiene ninguna necesidad de desvincularse del procedimiento. | UN | وقد اعترفت معظم البلدان التي صدقت على البروتوكول الاختياري باختصاص اللجنة في إجراء مثل هذه التحقيقات؛ فإذا كان بلد ما على واثق من عدم حدوث مثل هذه الانتهاكات فليس هناك حاجة إلى الانسحاب. |
Bangladesh está entre los primeros países que han ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención para la eliminación de la discriminación contra la mujer, y que ha creado un Ministerio de Asuntos de la Mujer independiente. | UN | 43 - إن بنغلاديش من أوائل البلدان التي صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأنشأت وزارة مستقلة لشؤون المرأة. |
Elogia a Malí por figurar entre los primeros países en ratificar el Protocolo Facultativo; con ello el fortalecimiento de los recursos internos adquiere aun más importancia. | UN | وأثنى على مالي لكونها من بين أول الدول التي صدقت على البروتوكول الاختياري. وهكذا أصبح تعزيز وسائل العلاج المحلية تتسم بأهمية أكثر. |
En esa fecha, 2 Estados habían ratificado y 72 Estados habían firmado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía; y 3 Estados habían ratificado y 79 Estados habían firmado el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | وفي ذلك التاريخ، بلغ عدد الدول التي صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال دولتين وعدد الدول التي وقعتها 72 دولة؛ وبلغ عدد الدول التي صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة ثلاث دول وعدد الدول التي وقعتها 79 دولة. |