Tres representantes de la organización acudieron al 54º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, celebrado en Nueva York en marzo de 2010. | UN | حضر ثلاثة ممثلين عن المركز الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، التي عقدت في نيويورك في آذار/مارس 2010. |
El 17º período de sesiones del Comité de alto nivel sobre la cooperación SurSur, celebrado en Nueva York en mayo de 2011; | UN | (ج) الدورة السابعة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب التي عقدت في نيويورك في أيار/مايو 2011؛ |
:: El 20º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, celebrado en Nueva York el 20 de septiembre de 2013; | UN | :: الدورة العشرون للجنة التنمية المستدامة، التي عقدت في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2013 |
Señala a la atención de la Comisión el seminario conjunto de expertos de la OIM y el FNUAP sobre las mujeres migrantes que se celebró en Nueva York en mayo de 2006. | UN | ووجهت الانتباه إلى حلقة عمل الخبراء التي نظمتها المنظمة الدولية للهجرة بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن المهاجرات، وهي الحلقة التي عقدت في نيويورك في أيار/مايو 2006. |
21. Exhorta al Secretario General y la comunidad internacional a cumplir los compromisos contraídos en la reunión de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrada en Nueva York el 25 de septiembre de 2008; | UN | 21 - تهيب بالأمين العام والمجتمع الدولي الوفاء بالالتزامات التي تعهدا بها في أثناء المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2008؛ |
69. La Unión Europea felicita al Secretario General por el éxito de la Cumbre sobre el Cambio Climático, celebrada en Nueva York en septiembre de 2009, y acoge con agrado la determinación de los líderes mundiales de acometer con urgencia el cambio climático y de apoyar una acción y una financiación de mayor alcance. | UN | 69 - وأعرب عن تهنئة الاتحاد الأوروبي للأمين العام على نجاح القمة المعنية بتغير المناخ، التي عقدت في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2009، وعن ترحيبه بتصميم قادة العالم على التصدي على نحو عاجل لتغير المناخ ودعمهم لتكثيف العمل وتعزيز التمويل. |
Además, el UNIFEM celebró un diálogo con el Comité durante su 46ª período de sesiones, que tuvo lugar en Nueva York en 2010, sobre el tema de la aplicación de la recomendación general del Comité sobre las trabajadoras migratorias. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد الصندوق حوارا مع اللجنة، في دورتها الرابعة والستين، التي عقدت في نيويورك في عام 2010، بشأن موضوع تنفيذ التوصية العامة للجنة المتعلقة بالنساء المهاجرات. |
En el período extraordinario de sesiones celebrado en Nueva York en junio pasado, decidimos hacer más hincapié en reducir la demanda de estupefacientes, además de lo que ya hemos hecho en relación con el suministro. | UN | وفي الدورة الاستثنائية التي عقدت في نيويورك في حزيران/يونيه، قررنا زيادة التركيز على ضرورة خفض الطلب على المخدرات، باﻹضافة إلى ما حققناه بشأن تخفيض العرض. |
Una actividad digna de mención son los activos esfuerzos de Viet Nam en los preparativos para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la mujer, celebrado en Nueva York en junio de 2000. | UN | ومن بين الأنشطة الجديرة بالتنويه ما بذلته فييت نام من جهود إيجابية في سبيل التحضير لدورة الجمعية العامة الإستثنائية المعنية بالمرأة التي عقدت في نيويورك في حزيران/يونيه 2000. |
El orador mencionó a este respecto el taller sobre acceso a los mercados celebrado en Nueva York en enero de 2002. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى الحلقة الدراسية ذات الصلة بالتمويل من أجل التنمية التي عقدت في نيويورك في كانون الثاني/يناير 2002 بشأن موضوع الوصول إلى الأسواق. |
Tomamos nota con aprecio de la labor del Comité Preparatorio en su primer período de sesiones, celebrado en Nueva York en abril de 2002 y en su segundo período de sesiones, celebrado en Ginebra en abril y mayo de 2003. | UN | ونلاحظ مع التقدير عمل اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى التي عقدت في نيويورك في نيسان/أبريل 2002 ودورتها الثانية التي عقدت في جنيف في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2003. |
El simposio del Secretario General sobre la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo, celebrado en Nueva York el 19 de septiembre de 2011, brindó la oportunidad de entablar un debate fructífero. | UN | علما بأن ندوة الأمين العام بشأن التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب، التي عقدت في نيويورك في 19 أيلول/سبتمبر 2001، قد أتاحت الفرصة لمناقشة مثمرة. |
:: El 49º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social, celebrado en Nueva York el 19 de febrero de 2010 y del 9 al 18 de febrero de 2011; | UN | :: الدورة التاسعة والأربعون للجنة التنمية الاجتماعية، التي عقدت في نيويورك في 19 شباط/فبراير 2010 وفي الفترة من 9 إلى 18 شباط/فبراير 2011 |
:: El 51º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social, celebrado en Nueva York el 10 de febrero de 2012, el 20 de diciembre de 2012 y del 6 al 15 de febrero de 2013; | UN | :: الدورة الحادية والخمسون للجنة التنمية الاجتماعية، التي عقدت في نيويورك في 10 شباط/فبراير و 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 وفي الفترة من 6 إلى 15 شباط/فبراير 2013 |
También se proporcionaron becas para participar en el 28º período de sesiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos, que se celebró en Nueva York del 28 de abril al 2 de mayo de 2014. | UN | وقُدِّمت أيضا مِنح زمالة للدورة الثامنة والعشرين لفريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة التي عقدت في نيويورك في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2014. |
Este compromiso se reafirmó durante el primer período de sesiones del Comité Preparatorio que se celebró en Nueva York en mayo de este año. ¿Acaso es necesario recordar que el TNP es el único marco mundial para prevenir la proliferación de las armas nucleares? | UN | وقد تم التأكيد على ذلك مرة أخرى في الدورة اﻷولى للجنة التحضيريـــة التي عقدت في نيويورك في آيار/مايو الماضي. ومن الجدير بالذكر أن معاهدة منع الانتشار هي اﻹطار الشامل الوحيد لمنع انتشار اﻷسلحة النووية. |
El Embajador René Valéry Mongbe fue invitado a presidir la sesión de apertura de la mesa redonda internacional sobre la cuestión de los refugiados, que se celebró en Nueva York en 1993 bajo los auspicios de la Fundación " Path to Peace " . | UN | وقدى دعى السفير رينيه فاليري منغبي لرئاسة الجلسة الافتتاحية للمائدة المستديرة الدولية المتعلقة بمسألة اللاجئين، التي عقدت في نيويورك في عام ١٩٩٣ تحت إشراف مؤسسة الطريق نحو السلم " Path to Peace " . |
21. Exhorta al Secretario General y la comunidad internacional a cumplir los compromisos contraídos en la reunión de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrada en Nueva York el 25 de septiembre de 2008; | UN | 21 - تهيب بالأمين العام والمجتمع الدولي الوفاء بالالتزامات التي تعهدا بها في أثناء المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2008؛ |
2. Toma nota también del resumen preparado por el Presidente de la Asamblea General sobre la sesión inaugural del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Nueva York el 24 de septiembre de 2013; | UN | " 2 - تحيط علما أيضا بالموجز الذي أعده رئيس الجمعية العامة عن الجلسة الافتتاحية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة التي عقدت في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2013؛ |
Tras la última sesión cartográfica, celebrada en Nueva York en junio, donde las partes acordaron modalidades y consideraciones jurídicas, se presentó a las partes el primer grupo de mapas a escala 1:50.000 para que los examinaran y aprobaran. | UN | وفي أعقاب آخر الدورات المخصصة لوضع الخرائط، التي عقدت في نيويورك في حزيران/يونيه، والتي اتفق فيها الطرفان على الطرائق والاعتبارات القانونية، قُدّمت إليهما المجموعة الأولى من الخرائط بمقياس 1 إلى 000 50 للنظر فيها والموافقة عليها. |
d) La organización realizó una presentación sobre la gestión de nuestras comunidades, nosotros mismos y el VIH en una reunión informativa sobre el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA patrocinada por la Misión Permanente del Sudán ante las Naciones Unidas y el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre el VIH/SIDA y celebrada en Nueva York en diciembre de 2009; | UN | (د) قدم المركز عرضا عن إدارة مجتمعاتنا وأنفسنا في ظل فيروس نقص المناعة البشرية، وذلك في جلسة إحاطة عن اليوم العالمي للإيدز برعاية البعثة الدائمة للسودان لدى الأمم المتحدة ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي عقدت في نيويورك في كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
Segundo, desearía referirme a la atmósfera constructiva que prevaleció durante el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) que tuvo lugar en Nueva York en mayo pasado. | UN | ثانيا، أود أن أشير إلى الجو البناء الذي ساد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي عقدت في نيويورك في أيار/ مايو الماضي. |
La Unión Europea celebra los primeros resultados positivos de los períodos de sesiones del Comité Preparatorio celebrados en Nueva York en julio de 2010. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالنتائج الإيجابية الأولى لدورات اللجنة التحضيرية التي عقدت في نيويورك في تموز/يوليه 2010. |