Las varias visitas del Relator Especial, el Sr. Yokota, han sido siempre bien recibidas, cosa que él mismo ha admitido. | UN | إن مختلف الزيارات التي قام بها المقرر الخاص السيد يوكوتا قد استقبلت دائما بالترحيب كما اعترف بذلك السيد يوكوتا نفسه. |
Visita del Relator Especial a la Federación de Rusia | UN | الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى الاتحاد الروسي |
Visita del Relator Especial a la Federación de Rusia | UN | الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى الاتحاد الروسي |
Así pues, las visitas que el Relator Especial realizó en 2006 tenían el propósito de actualizar la información reunida en sus viajes anteriores. | UN | وكان الغرض من الزيارات التي قام بها المقرر الخاص في عام 2006 بالتالي هو تحديث المعلومات كمتابعة لرحلاته السابقة. |
4. El primer capítulo del presente informe versa sobre los aspectos salientes de la visita realizada por el Relator Especial a Burundi. | UN | ٤- ويتناول الفصل اﻷول من هذا التقرير الجوانب البارزة للزيارة التي قام بها المقرر الخاص لبوروندي. |
En el presente informe se resumen brevemente las visitas realizadas por el Relator Especial durante el período comprendido entre junio de 2006 y el 1° de agosto de 2007. | UN | يتضمن هذا التقرير عرضا موجزا للزيارات التي قام بها المقرر الخاص في الفترة من حزيران/يونيه 2006 إلى 1 آب/أغسطس 2007. |
A. Actividades llevadas a cabo por el Relator Especial 6 - 7 4 | UN | ألف - الأنشطة التي قام بها المقرر الخاص 6 - 7 5 |
PROGRAMA DE LA VISITA del Relator ESPECIAL AL REINO UNIDO | UN | برنامـــج الزيـــارة التي قام بها المقرر الخاص إلى |
62. Las misiones del Relator Especial sobre el terreno han permitido iniciar diálogos con los gobiernos de los países visitados. | UN | ٦٢- وقد أتاحت الزيارات الميدانية التي قام بها المقرر الخاص اقامة حوار مع حكومات البلدان التي زارها. |
Informe provisional sobre la misión del Relator Especial a Bélgica | UN | تقرير مؤقت عن البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى بلجيكا |
Informe sobre la Misión del Relator Especial al Reino Unido | UN | تقرير مؤقت عن البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى المملكة المتحدة |
Como medida complementaria de la visita del Relator Especial, se ha constituido un equipo de tareas para llevar a cabo una amplia investigación sobre las violaciones de los derechos humanos de los reclusos. | UN | وكتدبير لمتابعة الزيارة التي قام بها المقرر الخاص، تم إنشاء قوة عمل لإجراء مسح شامل لانتهاك حقوق الإنسان لدى السجناء. |
La fundación colaboró en los preparativos de la misión pionera del Relator Especial a China en 2005. | UN | وقد ساعدت المؤسسة في التحضير للمهمة التاريخية التي قام بها المقرر الخاص في الصين في عام 2005. |
En la sección II se presenta un resumen de las actividades que el Relator Especial llevó a cabo desde el 15 de diciembre de 2005. | UN | يقدم الجزء الثاني موجزا للأنشطة التي قام بها المقرر الخاص منذ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
El Canadá sigue preocupado por la manera en que el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación ha presentado su informe y considera sorprendente, en particular, su insistencia excesiva en la aplicación internacional, más que nacional, de ese derecho, así como sus afirmaciones relativas a la justiciabilidad del derecho a la alimentación. | UN | وثمة شعور بالقلق من جراء الطريقة التي قام بها المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء بعرض تقريره، ومن دواعي الدهشة، بصفة خاصة، تمسك المقرر الخاص على نحو مفرط بالتطبيق الدولي، لا الوطني، لهذا الحق، إلى جانب تأكيداته بشأن قابليّة هذا الحق للمقاضاة. |
El orador encomia la cautela con que el Relator Especial ha tratado la relación entre la obligación de extraditar o juzgar y el principio de la jurisdicción universal. | UN | 17 - وأثنى على المعالجة الدقيقة التي قام بها المقرر الخاص للعلاقة بين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة ومبدأ الولاية القضائية العالمية. |
201. En este contexto puede decirse que la investigación histórica realizada por el Relator Especial muestra, a juicio de éste, que no todas las naciones indígenas han sabido en todo momento hacer la mejor elección. | UN | 201- وفي هذا السياق، ينبغي القول بأن البحوث التاريخية التي قام بها المقرر الخاص تدل، في نظره، على أن خيارات جميع الأمم الأصلية لم تكن أفضل الخيارات في جميع الأوقات. |
67. La visita realizada por el Relator Especial en septiembre de 1994 a diversas ciudades del Afganistán le permitió entablar contacto con distintas organizaciones que se ocupan de derechos humanos y temas conexos. | UN | ٦٧ - إن الزيارات التي قام بها المقرر الخاص للعديد من المدن في أفغانستان في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ جعلته يتصل بمختلف المنظمات التي تعالج قضايا حقوق اﻹنسان وما يتصل بها من قضايا. |
El informe se basa en las observaciones realizadas por el Relator Especial durante sus visitas a los países, las comunicaciones recibidas de particulares y organizaciones de la sociedad civil en el transcurso de su mandato e investigaciones documentales. | UN | ويستند التقرير إلى الملاحظات المقدمة خلال الزيارات القطرية التي قام بها المقرر الخاص، والرسائل التي وردته من الأفراد ومنظمات المجتمع المدني أثناء فترة ولايته، وكذلك إلى الأبحاث المكتبية. |
En la sección I se ofrece una breve descripción de las actividades llevadas a cabo por el Relator Especial del 1º de mayo al 1º de agosto de 2008, incluido un plan general de actividades propuestas para el siguiente año. | UN | فيتضمن القسم الأول وصفاً موجزاً للأنشطة التي قام بها المقرر الخاص في الفترة من 1 أيار/مايو إلى 1 آب/أغسطس 2008، بما في ذلك خطة عامة بالأنشطة المقترحة للسنة القادمة. |
Observando además la visita que realizó el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas a Nueva Caledonia del 4 al 13 de febrero de 2011, | UN | وإذ تلاحظ كذلك الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية لكاليدونيا الجديدة في الفترة من 4 إلى 13 شباط/فبراير 2011، |
Misión de seguimiento efectuada por el Relator Especial en Jamaica, junio de 1995 | UN | بعثة المتابعة التي قام بها المقرر الخاص الى جامايكا، حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
b) La misión emprendida por el Relator Especial, Sr. Garretón, del 20 de julio al 1.º de agosto de 2001, así como la visita realizada recientemente por su sucesora, Sra. IuliaAntoanella Motoc, del 13 al 19 de febrero de 2002, para evaluar la situación actual del país; | UN | (ب) البعثة التي قام بها المقرر الخاص، السيد غاريتون، في الفترة من 20 تموز/يوليه إلى 1 آب/أغسطس 2001، والزيارة التي اضطلعت بها مؤخراً المقررة الخاصة التي خلفته، السيدة جوليا أنطونيلا موتوك، في الفترة من 13 إلى 19 شباط/فبراير 2002، بهدف تقييم الوضع الراهن في البلد؛ |
b) La visita del Relator Especial al Sudán, en febrero de 1999, por invitación del Gobierno del Sudán y la plena cooperación que le ha brindado el Gobierno, así como la voluntad expresa del Gobierno de seguir cooperando con el Relator Especial y la invitación que hiciera al Relator Especial; | UN | )ب( الزيارة التي قام بها المقرر الخاص الى السودان، في شباط/فبراير ١٩٩٩، بناء على دعوة من حكومة السودان، والتعاون الممتاز الذي أبدته حكومة السودان في هذا الصدد، والاستعداد الذي أعربت عنه الحكومة لمواصلة التعاون مع المقرر الخاص، والدعوة التي وجهت الى المقرر الخاص؛ |