"التي قتلت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que mató a
        
    • que mataron a
        
    • que fue asesinada
        
    • que mató al
        
    • que han matado
        
    • que mataste a
        
    • que murieron
        
    • que han dado muerte a
        
    • que de hecho causó la muerte
        
    • que murió
        
    • que asesinó a
        
    • que asesinaron
        
    • que asesinó al
        
    • que maté
        
    • que mato a
        
    No su hermana, su tía. La que mató a todas esas personas. Open Subtitles ليس إختها ، عمتها ، التي قتلت كل هؤلاء الناس
    La bala que mató a su piloto fue disparada por una veintidós. Open Subtitles الرصاصة التي قتلت الطيّار أُطلقت من مسدس من عيار 22.
    ¿Te refieres a lo que sea que mató a la gente del avión? Open Subtitles أتقصد تلك التي قتلت كل أولئك الأشخاص على متن تلك الطائرة؟
    Dios libre a Obama de las balas que mataron a Kennedy. UN وآمل أن يحفظ الله أوباما من الرصاصات التي قتلت كيندي.
    Quiero saber de una mujer que fue asesinada. Open Subtitles أريد أن اعرف أكثر عن تلك الإمرأة التي قتلت.
    Sólo quiero saber si es el mismo coche que mató al que hacía dedo. Open Subtitles كل ما أريد معرفته منك هل هي نفس السيارة التي قتلت العابر
    Yo manejaba el coche que mató a tu esposa. Estaba borracha. No quería que pasara. Open Subtitles كنت أقود السيارة التي قتلت زوجتك كنتُ ثملة، لم أقصد أن يحدث ذلك
    Por una flecha. ¿Crees que es el mismo arquero que mató a Sara? Open Subtitles بواسطة سهم. أعتقد أن هذا هو نفس آرتشر التي قتلت سارة؟
    La bala que mató a un agente del FBI salió de este arma. Open Subtitles الرصاصة التي قتلت عميل مكتب التحقيقات الفدرالي جاء من هذا السلاح.
    Esta es la vaca con el cuerno torcido... que corneó al perro que asustó a la gata... que mató a la rata que se comió el moho... que crece en la casa que Jack construyó. Open Subtitles هذه البقرة ذات القرن المجعد، التي طاردت الكلب وأقلقت القطة، التي قتلت الفأر، وأكلت الطوب،
    ¿de qué calibre es la bala que mató a Jimmy Willis? Open Subtitles من أي نوع كانت الرصاصة التي قتلت جيمي ويليز؟
    Fred, la bomba que mató a Blanket se armó de la nada. Open Subtitles فريد ، ان القنبلة التي قتلت .بلانكت مصنوعه يدوياً
    ¿Y si lo hizo ella? ¿Y si fue Sidney la que mató a Casey y Steve? Open Subtitles ماذا لو كانت سيدني هي الجانية التي قتلت كايسي و ستيف؟
    Vas a beberte esto, te transformarás, y vamos a matar a cada uno de esos demonios escoria que mataron a mi mejor amigo. Open Subtitles ستشرب هذا , و ستكتسب قوّة خارقة و ستقضي على جميع هؤلاء الكائنات الشريرة القذرة التي قتلت صديقي العزيز
    Cabe esperar que coincidan con las que mataron a Isabella. Open Subtitles كما هو متوقع, ستتاطبق مع الرصاصة التي قتلت ايزابيلا
    Creo que es Angela Sands. Es la chica que fue asesinada. Open Subtitles أعتقد أنها أنجيلا ساندس تلك البنت التي قتلت
    April se encontró con alguien en el Parque Greenbelt la noche que fue asesinada. Open Subtitles لقد قابلت أبريل شخصاً ما في متنزه الحزام الأخضر في نفس الليلة التي قتلت فيها
    María Gambrelli. La criada que mató al chófer. Open Subtitles .ماريا غامبريللي .الخادمه التي قتلت السائق
    Sin embargo, en esos mismos decenios, las armas que han matado a un número enorme de personas en los conflictos han sido las armas pequeñas más comunes. UN ولكن في هذه العقود نفسها، كانت اﻷسلحة التي قتلت بشكل جماعي في صراعات هي في الحقيقة اﻷسلحة الصغيرة اﻷكثر انتشارا.
    Oí el rumor de que mataste a un par de gánsteres jamaiquinos. Open Subtitles سمعت من خلال الكرمة التي قتلت اثنين من الياردات الجامايكية.
    A su alrededor están todos los tanques que murieron en batalla. Open Subtitles من حوله كل الدبابات التي قتلت في المعارك
    82. Los grupos paramilitares son los que han dado muerte a más personas civiles y han cometido el más alto número de esos homicidios. UN 82- والجماعات شبه العسكرية هي التي قتلت أكبر عدد من المدنيين وارتكبت أكبر عدد من حالات القتل هذه.
    El tribunal determinó que el Sr. Dzhamalov se encontraba a pocos metros del hijo de la autora cuando recibió el disparo en la cabeza, y que después de ese primer disparo, que de hecho causó la muerte del Sr. Dzhamalov, el hijo de la autora le efectuó dos disparos más acorta distancia, uno en la cabeza y otro en el pecho, supuestamente porque el Sr. Dzhamalov seguía mostrando signos vitales. UN وقد أثبتت المحكمة أن السيد جمالوف كان على بعد بضعة أمتار فقط من ابن صاحبة البلاغ عندما أطلقت النار على رأسه وبعد الطلقة الأولى التي قتلت السيد جمالوف، أطلق ابن صاحبة البلاغ النار عليه مرتين من مسافة قريبة، مرة في الرأس وأخرى في الصدر بزعم استمرار ظهور علامات الحياة عليه.
    Que ella es la madre de la asistente de laboratorio que murió en el incendio casi 20 años atrás. Open Subtitles أنها والدة مساعدة المختبر، التي قتلت في الحريق الذي شب هنا قبل 20 سنة.
    - Debes querer reiniciar el reloj a la hora en que recetaste la medicina que asesinó a tu amigo. Open Subtitles قد ترغب في إعادة عقارب الساعة من الوقت الذي كتبت وصفت الدواء التي قتلت صديقك
    Jamás olvidaré esos instantes que asesinaron a mi Dios y a mi alma, y a mis sueños que adquirieron el rostro del desierto. UN ولن أنسى أبدا تلك اللحظات التي قتلت ربي وروحي وحولت أحلامي إلى تراب.
    ¿cómo crees que castigarían a la chica que asesinó al rey? Open Subtitles كيف في رأيك سيُعاقبون الفتاة التي قتلت الملك؟
    Es la única vez que maté ilegalmente. Open Subtitles المرة الوحيده التي قتلت فيها بشكل غير قانوني
    Claro. La loca que mato a su marido. Open Subtitles بالتاكيد,انها المرأة الساحرة المجنونة التي قتلت زوجها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus