"التي كان آخرها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la más reciente de las cuales
        
    • la última de las cuales fue la
        
    • las más recientes de las cuales son
        
    • más recientes de las cuales son las
        
    • el último de
        
    • recientes de las cuales son la
        
    • la última de las cuales tuvo lugar
        
    Vemos con agrado los resultados de estas conferencias, la más reciente de las cuales fue la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing. UN ونحن نرحب بنتيجة تلك المؤتمرات، التي كان آخرها مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين.
    La labor relacionada con los referendos, la más reciente de las cuales tuvo lugar en Timor Oriental, es también una esfera en la que se están promoviendo las instituciones y los valores democráticos. UN ويتيح العمل من أجل إجراء عمليات الاستفتاء، التي كان آخرها في تيمور الشرقية، مجالا للنهوض بالمؤسسات والقيم الديمقراطية.
    Recordando también sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 58/100, de 9 de diciembre de 2003, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، التي كان آخرها القرار 58/100 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003،
    Recordando su resolución 45/260, de 3 de mayo de 1991, sobre la financiación de la Misión de Observación, y sus resoluciones subsiguientes sobre la misma cuestión, la última de las cuales fue la resolución 47/208, de 22 de diciembre de 1992, UN وإذ تشير الى قرارها ٤٥/٢٦٠ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١ بشأن تمويل بعثة المراقبة وقراراتها اللاحقة في هذا الصدد التي كان آخرها القرار ٤٧/٢٠٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, las más recientes de las cuales son las resoluciones 56/248 A, de 24 de diciembre de 2001, 56/248 B, de 27 de marzo de 2002, y 57/289, de 20 de diciembre de 2002, UN وإذ تشيـر إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليـه 1995 بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وقراراتها اللاحقـة بشأن هذه المسألة، التي كان آخرها القرارات 56/248 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 56/248 باء المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، و 57/289 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    Recordando también sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 58/100, de 9 de diciembre de 2003, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة التي كان آخرها القرار 58/100 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003،
    Recordando también su resolución 54/246 A, de 23 de diciembre de 1999, sobre la financiación de la Administración de Transición, y sus resoluciones posteriores al respecto, la más reciente de las cuales es la resolución 56/249, de 24 de diciembre de 2001, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 54/246 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تمويل الإدارة الانتقالية، وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، التي كان آخرها القرار 56/249 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    Recordando también su resolución 45/260, de 3 de mayo de 1991, sobre la financiación de la Misión de Observación, y sus resoluciones y decisiones posteriores sobre la cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 55/261, de 14 de junio de 2001, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 45/260 المؤرخ 3 أيار/مايو 1991 بشأن تمويل بعثة المراقبة، وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن، التي كان آخرها القرار 55/261 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001،
    Recordando también su resolución 45/266, de 17 de mayo de 1991, sobre la financiación de la Misión, y sus resoluciones y decisiones posteriores sobre la cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 55/262, de 14 de junio de 2001, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 45/266 المؤرخ 17 أيار/مايو 1991 بشأن تمويل البعثة، وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن، التي كان آخرها القرار 55/262 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001،
    Recordando también su decisión 50/481, de 11 de abril de 1996, sobre la financiación de la Fuerza, y sus resoluciones y decisiones posteriores al respecto, la más reciente de las cuales es la resolución 54/275, de 15 de junio de 2000, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 50/481 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1996 بشأن تمويل القوة، وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة في هذا الشأن، التي كان آخرها القرار 54/275 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000،
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y sus resoluciones posteriores al respecto, la más reciente de las cuales es la resolución 56/247, de 24 de diciembre de 2001, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقراراتها اللاحقة بهذا الشأن التي كان آخرها القرار 56/247 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    Recordando también su decisión 48/477, de 23 de diciembre de 1993, sobre la financiación de la Misión y sus resoluciones y decisiones posteriores al respecto, la más reciente de las cuales es la decisión 53/477, de 8 de junio de 1999, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها 48/477 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993 بشأن تمويل البعثة وقراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن، التي كان آخرها المقرر 53/477 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999،
    Recordando también su resolución S8/2, de 21 de abril de 1978, relativa a la financiación de la Fuerza, y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 56/214 A, de 21 de diciembre de 2001, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها د إ - 8/2 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 1978 بشأن تمويل القوة، وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، التي كان آخرها القرار 56/214 ألف المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2001،
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y sus resoluciones posteriores al respecto, la más reciente de las cuales es la resolución 56/247A, de 24 de diciembre de 2001, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقراراتها اللاحقة بهذا الشأن التي كان آخرها القرار 56/247 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    Recordando su resolución 55/237, de 23 de diciembre de 2000, sobre la financiación de la Misión, y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 56/250 A, de 24 de diciembre de 2001, UN وإذ تشير إلى قرارها 55/237 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن تمويل البعثة، وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، التي كان آخرها القرار 56/250 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    Recordando también su resolución 45/267, de 21 de junio de 1991, relativa a la financiación de la Misión de Observadores, y las resoluciones y decisiones posteriores al respecto, la última de las cuales fue la decisión 50/447, de 22 de diciembre de 1995, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٥/٢٦٧ المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩١ بشأن تمويل بعثة المراقبين وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن، التي كان آخرها المقرر ٥٠/٤٤٧ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥،
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, las más recientes de las cuales son las resoluciones 56/247 A, de 24 de diciembre de 2001, 56/247 B, de 27 de marzo de 2002, y 57/288, de 20 de diciembre de 2002, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقراراتها اللاحقة بشأن هذه المسألة، التي كان آخرها القرارات 56/47 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 56/247 باء المؤرخ 27 آذار/مارس 2002 و 57/288 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    Como miembro de la comunidad de naciones, Israel no puede continuar haciendo oídos sordos a los pronunciamientos de la comunidad internacional, el último de los cuales fue la resolución aprobada por la Comisión de Derechos Humanos, en Ginebra, que Israel ha rechazado. UN وباعتبار إسرائيل عضوا في مجتمع الأمم فإنها لا يمكن أن تواصل الصمم إزاء قرارات المجتمع الدولي التي كان آخرها القرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في جنيف ورفضته إسرائيل.
    Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, las más recientes de las cuales son la resolución 58/252 y la resolución 58/253, de 23 de diciembre de 2003, UN وإذ تشيـر إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليـه 1995 بشأن تمويل المحكمة الدولية لرواندا وقراراتها اللاحقـة بشأن هذه المسألة، التي كان آخرها القرار 58/252 والقرار 58/253 المؤرخان 23 كانون الأول/ديسمبر 2003،
    Desde el comienzo mi Enviado Personal ha mantenido plenamente informado de sus actividades al Consejo de Seguridad y al Grupo de Amigos por medio de comunicaciones escritas y sesiones informativas oficiosas y oficiales, la última de las cuales tuvo lugar el 18 de febrero de 2010. UN 20 - ومنذ البداية، أبقى مبعوثي الشخصي مجلس الأمن ومجموعة الأصدقاء على علم تام بأنشطته من خلال الرسائل الخطية والإحاطات الرسمية وغير الرسمية، التي كان آخرها يوم 18 شباط/فبراير 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus