Para crear estas empresas que queremos en nuestra comunidad, necesitamos algunas cosas: | TED | لبناء هذه الشركات التي نريدها في مجتمعنا، نحتاج بعض الأشياء. |
Las Naciones Unidas que queremos deben ser nuestro principal instrumento para hacer frente a los múltiples retos de la globalización. | UN | إن الأمم المتحدة التي نريدها يجب أن تكون أداتنا الأساسية لمواجهة الكثير من تحديات العولمة. |
Las Naciones Unidas que queremos no son una Organización que se quede paralizada ante violaciones masivas de los derechos humanos, allí donde se produzcan. | UN | فالأمم المتحدة التي نريدها لا يمكن أن تكون منظمة مشلولة أمام الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان أينما ترتكب. |
La Naciones Unidas que queremos son posibles, y en nuestra mano está lograrlo. | UN | ومن الممكن أن نتوصل إلى الأمم المتحدة التي نريدها فهي في متناول يدنا. |
Probablemente esté preocupado de que obtengamos la información que necesitamos y lo arrojemos de vuelta a los lobos. | Open Subtitles | ربما أنه قلق أننا سنحصل على المعلومات التي نريدها منه ثم نطعمه مرة أخرى للذئاب |
O, ¿vamos a elegir selectivamente diferentes atributos que queremos para algunos de nosotros pero no para los demás? | TED | أو ، سنقوم بشكل انتقائي باختيار المميزات التي نريدها للبعض منا و ليس للبعض الآخر ؟ |
Y sucede cuando hay un desajuste entre la calidad y la cantidad de relaciones que tenemos y aquellos que queremos. | TED | و يحدث ذلك حين يكون هناك عدم توافق بين الجودة و الكمية من العلاقات التي لدينا و تلك التي نريدها |
Pero la realidad es que nunca vemos las historias que queremos en el diario. | TED | لكن الحقيقة، أننا لا نسمع أبدًا بالقصص التي نريدها في الصحف. |
Lo que en verdad importa es la clase de gobierno que queremos, el tipo de Internet que queremos, el tipo de relación entre las personas y las sociedades. | TED | ما يهم في الواقع هنا نوع الحكومة التي نريدها, نوع الإنترنت الذي نريده, نوع العلاقات بين الناس والمجتمعات. |
Construimos las vidas que queremos, y luego, el tiempo se ahorra por sí mismo. | TED | نبني حياتنا التي نريدها وبالتالي يوفرُ الوقت نفسه من تلقاء ذاته، وهذا ما أعنيه. |
Y cuando nos centramos en lo que importa, podemos construir las vidas que queremos en el tiempo que tenemos. | TED | وعندما نركزُ على ما يهم يمكننا بناء الحياة التي نريدها في الوقت المتاح لنا. |
Los seres humanos no somos barreras sino la entrada a las mismas cosas que queremos. | TED | البشر ليسوا الحواجز لكن البدايات إلى الأشياء التي نريدها. |
Luego lo cubrimos con una máscara que tiene un patrón encima de líneas finas y características que harán que el teléfono funcione de la manera que queremos. | TED | ثم نقوم بتغطيتها بقناع لديه نمط في قمته من خطوط ناعمة أو ميزات سوف تجعل الهاتف يعمل بالطريقة التي نريدها. |
estableciendo cuáles son las respuestas que queremos, para luego diseñar un entorno sonoro con el efecto deseado. | TED | ونحدد النتائج التي نريدها .. ومن ثم نصمم نمط صوت للوصول الى التأثير المطلوب |
Si Ud. no quiere darnos la información que queremos, quizá él nos la dé. | Open Subtitles | إذا لم تعطنا المعلومات التي نريدها سيقوم هو بذلك |
Si nos das la información que queremos sobre dónde encontrar a Alfredo García te daremos $1.000. | Open Subtitles | إذا اعطيتنا المعلومات التي نريدها أي أين نجد ألفريدو غارسيا سنعطيك ألف دولار |
Si Vietnam fuera realmente para el pueblo vietnamita podríamos elegir el tipo de gobierno que queremos. | Open Subtitles | إذا كانت فيتنام حقا للشعب الفيتنامى سنكون قادرين على اختيار الحكومة التي نريدها |
Debes contar lo que queremos, no lo que no nos conviene. | Open Subtitles | من المفترض أن تشعرها بالرضا حيال القصص التي نريدها. |
Por hacer amenazas, porque huele mal o lo que sea. Es el bastón lo que queremos. | Open Subtitles | سواء أن أطلق تهديدات أو ان رائحته كريهة أو أي شيء إنها العكاز التي نريدها |
Semanjaro es un buen sitio para encontrar mucho de lo que necesitamos. | Open Subtitles | تحوي منطقة سيمانجارو الكثير من الحيوانات التي نريدها |
Mira, al final del día, los dos vivimos las vidas que queríamos. | Open Subtitles | انظري، في نهاية اليوم، نحن الاثنين نعيش الحياة التي نريدها |
Por consiguiente, estamos comenzando a identificar gradualmente el tipo de relación que deseamos tener con esta Organización. | UN | ولذا فنحن نشرع بالتدريج في تحديد نوع العلاقة التي نريدها مع هذه المنظمة. |