A este respecto, se ha reconocido ampliamente la utilidad de las reuniones regionales organizadas por el Centro. | UN | وفي هذا الصدد فإن فائدة الاجتماعات اﻹقليمية التي نظمها المركز قد اعترف بها على نطاق واسع. |
A este respecto, se ha reconocido ampliamente la utilidad de las reuniones regionales organizadas por el Centro. | UN | وفـي هـذا الصـدد اعتُرف على نطـاق واسـع بقيمة الاجتماعات اﻹقليمية التي نظمها المركز. |
A este respecto, la Asamblea General y la comunidad de Asia y el Pacífico han reconocido la utilidad de las reuniones regionales organizadas por el Centro. | UN | وفي هذا الصدد، أشادت الجمعية العامة وجماعة آسيا والمحيط الهادئ كثيرا بقيمة الاجتماعات الإقليمية التي نظمها المركز. |
Entre las demás publicaciones del CEDE figuraban una recopilación de materiales básicos para el curso de verano organizado por el Centro, así como el Boletín del CEDE, que contenía información sobre los acontecimientos actuales relacionados con el derecho espacial. | UN | وتشمل منشورات أخرى للمركز اﻷوروبي لقانون الفضاء تجميعا للمواد اﻷساسية الخاصة بدورة الدراسة الصيفية التي نظمها المركز وكذلك الرسالة اﻹخبارية للمركز اﻷوروبي لقانون الفضاء التي تتضمن معلومات عن التطورات الجارية المتصلة بقانون الفضاء. |
El curso práctico sobre participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia, organizado por el Centro Internacional de Prevención del Delito, se celebró los días 12 y 13 de abril de 2000. | UN | 1 - عقدت حلقة العمل المعنية بمشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة، التي نظمها المركز الدولي لمنع الجريمة، في 12 و 13 نيسان/أبريل 2000. |
Las mujeres socialmente activas han participado en los acontecimientos organizados por el Centro de Investigación e Información sobre la Mujer. | UN | وقد اشتركت النساء الناشطات اجتماعيا في الأحداث التي نظمها المركز النسائي للبحوث والمعلومات. |
Las reuniones regionales que el Centro organizó en 1996 en Katmandú e Hiroshima desempeñaron una importante función para identificar problemas acuciantes de desarme y seguridad y para examinar las respuestas de orientación regional. | UN | وقد اضطلعت الاجتماعات اﻹقليمية التي نظمها المركز عام ١٩٩٦ في كاتماندو وهيروشيما بدور هام في تعريف المسائل الهامة المتعلقة باﻷمن ونزع السلاح، وفي استطلاع الردود التي تناسب المنطقة. |
" Mutations économiques et nouvelles places d ' arbitrage dans le monde arabe " , comunicación al coloquio internacional organizado por el Centre d ' Arbitrage de Tunis, Túnez, 27 de abril de 1999. | UN | " Mutations economiques et nouvelles places d ' arbitrage dans le monde arabe " ، كلمة أمام الندوة الدولية التي نظمها المركز التونسي للتحكيم، تونس العاصمة، 27 نيسان/أبريل 1999. |
A este respecto, la Asamblea General y la comunidad de Asia y el Pacífico han reconocido la utilidad de las reuniones regionales organizadas por el Centro. | UN | وفي هذا الصدد، أشادت الجمعية العامة وجماعة آسيا والمحيط الهادئ كثيرا بقيمة الاجتماعات الإقليمية التي نظمها المركز. |
A este respecto, la Asamblea General y la comunidad de Asia y el Pacífico han reconocido la utilidad de las reuniones regionales organizadas por el Centro. | UN | وفي هذا الصدد، أشادت الجمعية العامة وجماعة آسيا والمحيط الهادئ كثيرا بقيمة الاجتماعات الإقليمية التي نظمها المركز. |
Las instituciones nacionales de derechos humanos participaron activamente en las actividades organizadas por el Centro en los países de la subregión. | UN | 51 - شاركت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بفعالية في الأنشطة التي نظمها المركز في بلدان المنطقة دون الإقليمية. |
Los países de la región se han beneficiado enormemente de los seminarios, talleres y otras actividades sobre temas de desarme organizadas por el Centro al nivel regional. | UN | فقد استفادت بلدان المنطقة بقدر كبير من الحلقات الدراسية وحلقات العمل وغيرها من الأنشطة التي نظمها المركز بشأن مسائل نزع السلاح. |
La Asamblea General y la comunidad de Asia y el Pacífico han reconocido la utilidad de las reuniones regionales organizadas por el Centro sobre diversas cuestiones relacionadas con el desarme y la seguridad. | UN | وقد نالت الاجتماعات الإقليمية التي نظمها المركز بشأن مختلف المسائل ذات الصلة بنزع السلاح والأمن ثناء كبيرا من الجمعية العامة ومن جماعة آسيا والمحيط الهادئ. |
Las reuniones regionales sobre cuestiones de desarme y seguridad organizadas por el Centro han sido muy elogiadas por la Asamblea General y la comunidad de Asia y el Pacífico. | UN | وقد لقيت الاجتماعات الإقليمية التي نظمها المركز بشأن المسائل المتنوعة المتعلقة بنزع السلاح والأمن استحسانا كبيرا من الجمعية العامة وجماعة آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Las consultas realizadas por el Director del Centro con Estados Miembros e institutos académicos dentro y fuera de la región, así como las reuniones organizadas por el Centro, han confirmado el firme apoyo a la función del Centro de alentar el diálogo regional y subregional para aumentar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza y promover el desarme y la seguridad. | UN | وقد أثبتت المشاورات التي أجراها مدير المركز مع الدول الأعضاء والمعاهد الأكاديمية داخل وخارج المنطقة والاجتماعات التي نظمها المركز وجود دعم مستمر لدور المركز في تشجيع الحوار الإقليمي ودون الإقليمي لتعزيز الصراحة والشفافية وبناء الثقة وتعزيز نزع السلاح والأمن. |
La primera recopilación de actas, que se está preparando, abarcará las de los seminarios, conferencias y consultas organizadas por el Centro en el período comprendido entre marzo de 2001 y junio de 2002. | UN | ويجري حاليا إعداد أول مجموعة من الوقائع للنشر. وستشمل وقائع حلقات العمل والمؤتمرات والمشاورات التي نظمها المركز منذ آذار/مارس 2001 حتى حزيران/يونيه 2002. |
Mayo de 1995 Especialista en el cuarto curso de capacitación sobre el uso de procedimientos internacionales de derechos humanos, organizado por el Centro Africano de Estudios sobre Democracia y Derechos Humanos, Banjul. | UN | أيار/مايو 1995 خبير في الدورة التدريبية الرابعة المتعلقة باستعمال إجراءات حقوق الإنسان، التي نظمها المركز الأفريقي للدراسات المتعلقة بالديمقراطية وحقوق الإنسان، بانجول. |
Asimismo, actuó como conferenciante en un seminario regional de formación en comunicación de cuestiones relativas a los derechos humanos organizado por el Centro Internacional de Formación de la OIT en Turín (Antananarivo, 7 a 12 de diciembre de 1997). | UN | وعمل أيضا كخبير في الحلقة التدريبية اﻹقليمية بشأن تقارير حقوق اﻹنسان التي نظمها المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو )أنتاناناريفو، ٧-٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١(. |
:: Representó al Ministerio de Relaciones Exteriores en un seminario de capacitación sobre la ejecución de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas organizado por el Centro Africano para la Solución Constructiva de Controversias (ACCORD), Gaborone (Botswana) (1997) | UN | :: مثل وزارة الخارجية في الحلقة الدراسية التدريبية بشأن تنظيم عمليات حفظ السلام التابع للأمم المتحدة، التي نظمها المركز الأفريقي لتسوية النزاعات بصورة بناءة: غابوروني، بوتسوانا (1997) |
Los seminarios de sensibilización y promoción organizados por el Centro llevaron a más Estados Miembros de la región a adherirse a instrumentos de desarme como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que fue ratificado por las Bahamas, Barbados y Colombia. | UN | ونتيجة لحلقات العمل المعنية بزيادة الوعي والدعوة، التي نظمها المركز مع شركائه، زاد تقيد الدول الأعضاء في المنطقة بصكوك نزع السلاح، من قبيل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي صدقت عليها بربادوس، وجزر البهاما، وكولومبيا. |
En el informe sobre servicios de asesorammiento en materia de derechos humanos presentado por el Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/1994/78) figura una reseña de los cursos de capacitación, seminarios y cursos prácticos organizados por el Centro. | UN | ويرد في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان بشأن الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان )E/CN.4/1994/78( وصف للدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمها المركز. |
Las reuniones que el Centro organizó o ayudó a organizar fueron las siguientes: | UN | وكان من بين الاجتماعات المحددة الغرض التي نظمها المركز أو ساعد في تنظيمها ما يلي: |
:: " Mutaciones económicas y nuevos lugares de arbitraje en el mundo árabe " , comunicación al coloquio internacional organizado por el Centre d ' Arbitrage de Tunis, Túnez, 27 de abril de 1999. | UN | :: " Mutations économiques et nouvelles places d ' arbitrage dans le monde arabe " ، كلمة أمام الندوة الدولية التي نظمها المركز التونسي للتحكيم، 27 نيسان/أبريل 1999، بتونس العاصمة. |